Єjaan Bahasa Indonεsia Mutahir (3)

Tentaŋ huruv buŋkeman lemah
Sebagaimana kita ketahuï, huruvδ dalam bahasa Indonεsia terdiri atas huruv lantaŋan dan huruv buŋkeman atau secara siŋkat dapat disebut saja lantaŋan (L) dan buŋkeman (B) seperti yaŋ tercantum pada larikan di bawah ini.

Larikan 1

lantaŋan: .a...ε...i...e...o...u
buŋkeman :
b c d
f g h
j k l
m n ŋ ñ
p q r s t
v w x y z


Lantaŋan pernah disebut vokal dan buŋkeman disebut konsonan. Disebut lantaŋan karena nama huruvδ itu sama deŋan buñiña masiŋδ, sedaŋkan disebut buŋkeman karena nama huruvδ itu tidaq laŋsuŋ sama deŋan buñiña sendiri tetapi harus dibantu deŋan lantaŋan. Contoh: Huruv ‘b’ namaña adalah ‘bε’ sesuai buñi /bε/; tanpa buñi /ε/ bagaimana membuñikan /b/? Huruv ‘k’ namaña adalah ‘ka’ sesuai buñi /ka/; tanpa buñi /a/ bagaimana membuñikan /k/? Jadi seperti mulut yaŋ dibuŋkam saja. (Tentu /ε/ pada /bε/ dan /a/ pada /ka/ bolεhδ saja diganti deŋan lantaŋan laïnña.) Kecuali huruv ‘r’, ‘s’ dan ‘v’ yaŋ buñiña masih terdeŋar meski tidaq diikuti lantaŋan. Huruv ‘m’, ‘n’, ‘ŋ’ dan ‘ñ’ juga masih terdeŋar meski tidaq begitu jelas. Dahulu lantaŋan disebut huruv hidup dan buŋkeman disebut huruv mati. Peñebutan ini saya pikir kuraŋ tepat.

Apabila kita teliti deŋan saxama akan kita temukan bahwa buŋkeman itu ada 2 macam yäitu buŋkeman-lemah (h, l, r, w dan y) dan buŋkeman-kuat (di luar kelima buŋkeman-lemah). Meŋapa disebut buŋkeman-lemah (b) dan buŋkeman-kuat (B)? Disebut buŋkeman-lemah karena apabila kita membuat susunan huruv yaŋ terdiri atas buŋkeman-kuat/buŋkeman-lemah/lantaŋan [BbL] atau ditambah lagi deŋan buŋkeman-kuat atau buŋkeman-lemah [BbLB/BbLb] maka susunan ini membentuk sukukata yaŋ bisa dïucapkan. Lihat contohδ pada larikan di bawah ini. Bisa dïucapkan, bukan?

Larikan 2

.h....... l...... r...... w......... y
b: bhinnεka goblok. ambruk. Zimbabwε.. gebyar
c: Chandra. mεnclok muncrat cwimi..... cyap
d: wedhus.. dlapan. drum... dwi....... dyah
g: Ghana... Poglar. granat. Gwantanamo yogya
j: jhana... anjlok. gejrot. jwita..... jyap
k: khan....kl. jiŋkrak kwintal... Kyoto
m: mhaq.... mlandiŋ Mrapεn. Mwthai.. Myanmar
n: nhus.... nlso. nrimo.. Yanwar.... nyo*
p: phinisi. amplop. Pramuka pwih...... kopyor
s: Shinta.. Muslim. Sragεn. swadaya... syarat
t: Thalisa. mutlak. trampil twit...... Tykok
v: vhan.... vlεk... vraxi.. vwa....... Vyεtnam
z: mazhab.. Zloti.. Azra... Azwar..... zy


*Nama has perempuan Työŋhwa seperti Tan Lyannyo (dulu ditulis: Tan Lian Nio).

Sebagian dari kataδ dalam larikan di atas adalah kataδ dalam bahasa Indonεsia, sebagian lagi dari nama oraŋ, tempat atau negara, sebagian lagi haña sekadar rεkaan.

Akantetapi, apabila kita membuat susunan huruv yaŋ terdiri atas buŋkeman-kuat/buŋkeman-kuat/lantaŋan [BBL] maka susunan ini tidaq akan membentuk suatu sukukata yaŋ bisa dïucapkan. Përhatikan dan coba lah baca “sukukataδ” di bawah ini yaŋ huruvδña bersusun BBL atau BBLB/b : zkoh, msiŋ, kco, tmar, szij, tpεm, pbεh, jkεl, sgi, dge, gsab, bdi, kgε, vju. Tidaq bisa dibaca, bukan?

Nah, tentuña anda telah paham deŋan yaŋ dimaxud buŋkeman lemah. Selanjutña mari lah kita telaah lebih dalam sivatδ laïnña. Berikut ini adalah larikan buŋkeman lemah. Dari sini dapat kita lihat bahwa sebagian buŋkeman lemah bisa membentuk susunan bbL atau bbLb atau bbLB yaŋ dapat dilavalkan.

Larikan 3

.h. ..l... ..r... ..w... ..y..
h .×. a-hlak i-hram i-hwal 'hy
l lho ..×... ..=... ..=... geri-lya
r rho ..=... ..×... a-rwah ma-ryam
w .=. ..=... ..=... ..×... ...=...
y .=. ..=... ..=... .ywan. ...×...

Tanda “x” meñatakan tidaq ada gabuŋan huruv buŋkeman yaŋ sama.
Tanda “=” meñatakan gabuŋan yaŋ tidaq muŋkin.


Tentaŋ pergεsεran buñi dalam sukukata (Vuŋsi laïn tanda trεma)
Pergεsεran buñi dalam sukukata adalah perbεdaan cara meŋucapkan suatu sukukata yaŋ disebabkan adaña buŋkeman lemah. Gejala ini dapat timbul karena adaña awalan seperti ber-, per-, ter-, atau mεmaŋ timbul dari kata itu sendiri. Untuk memahami apa yaŋ saya maxud, perhatikan lah contoh di bawah ini.

a. Timbul akibat adaña awalan
Kataδ yaŋ dimulaï deŋan lantaŋan seperti: ahir, asal, ayun, ambil, εlak, istirahat, empas, ombak, oŋgok, ulaŋ dsb. apabila diberi awalan ber-, ter- atau imbuhan per-an dapat dïucapkan deŋan dua cara. Contoh:
berahir: be-ra-hir dan ber-a-hir atau terahir: te-ra-hir dan ter-a-hir
berasal: be-ra-sal dan ber-a-sal
berayun: be-ra-yun dan ber-a-yun atau terayun: te-ra-yun dan ter-a-yun
terambil: te-ram-bil dan ter-am-bil
terεlakkan: te-rε-lak-kan dan ter-ε-lak-kan
beristirahat: be-ris-ti-ra-hat dan ber-is-ti-ra-hat
peristirahatan: pe-ris-ti-ra-ha-tan* dan per-is-ti-ra-ha-tan*
terempas: te-rem-pas dan ter-em-pas
berombak: be-rom-bak dan ber-om-bak
teroŋgok: te-roŋ-gok dan ter-oŋ-gok
terulaŋ: te-ru-laŋ dan ter-u-laŋ atau berulaŋ: be-ru-laŋ dan ber-u-laŋ
perulaŋan: pe-ru-la-ŋan* dan per-u-la-ŋan*
(*Përhatikan: Ahiran –an selalu menarik buŋkeman belakaŋ pada sukukata tërahir.)

Berdasarkan asas dituliskan sebagaimana dïucapkan, dïucapkan sebagaimana dituliskan, untuk kataδ yaŋ dimulaï deŋan lantaŋan, apabila diberi awalan ber-, ter- atau imbuhan per-an, maka huruv “e” pada awalan tsb. harus diberi tanda trεma karena kataδ tsb. dïucapkan sesuai cara yaŋ kedua. Jadi, penulisan yaŋ sesuai asas adalah: bërahir (dïucapkan ber-a-hir bukan be-ra-hir), tërahir (dïucapkan ter-a-hir bukan te-ra-hir), bërasal, bërayun, tërayun, tërambil, tërεlakkan, bëristirahat, përistirahatan, tërempas, bërombak, tëroŋgok, tërulaŋ, bërulaŋ, përulaŋan. Jadi, vuŋsi tanda trεma di sini adalah menarik atau mempertahankan huruv ‘r’ dari ber-, per-, dan ter- agar tidaq digunakan (dibuñikan) pada suku pertama kata yaŋ dimulaï deŋan lantaŋan.

Kataδ yaŋ dimulaï deŋan buŋkeman lemah h, w dan y seperti: hasil, hubuŋ, wasit, wisata, yakin dsb. apabila diberi awalan ber-, ter- atau imbuhan per-an maka, sesuai Larikan 3, dapat dïucapkan deŋan dua cara. Contoh:
berhasil: be-rha-sil dan ber-ha-sil
terhubuŋ: te-rhu-buŋ dan ter-hu-buŋ
perwasitan: pe-rwa-si-tan* dan per-wa-si-tan*
berwisata: be-rwi-sa-ta dan ber-wi-sa-ta
teryakini: te-rya-ki-ni* dan ter-ya-ki-ni*
(*Përhatikan: Ahiran –an dan –i selalu menarik buŋkeman belakaŋ pada sukukata tërahir.)

Berdasarkan asas dituliskan sebagaimana dïucapkan, dïucapkan sebagaimana dituliskan, untuk kataδ yaŋ dimulaï deŋan buŋkeman lemah h, w dan y, apabila diberi awalan ber-, ter- atau imbuhan per-an, maka huruv “e” pada awalan tsb. harus diberi tanda trεma karena kataδ tsb. dïucapkan sesuai cara yaŋ kedua. Jadi, penulisan yaŋ sesuai asas adalah: bërhasil (dïucapkan ber-ha-sil bukan be-rha-sil), tërhubuŋ (dïucapkan ter-hu-buŋ bukan te-rhu-buŋ), përwasitan, bërwisata, tëryakini. Jadi, vuŋsi tanda trεma di sini adalah menarik atau mempertahankan huruv ‘r’ dari ber-, per-, dan ter- agar tidaq digunakan (dibuñikan) pada suku pertama kata yaŋ dimulaï deŋan buŋkeman lemah h, w dan y.

b. Timbul dari kata itu sendiri
Terdapat kataδ tertentu yaŋ dapat dïucapkan deŋan dua cara karena adaña buŋkeman lemah. Contoh:
arwah: a-rwah dan ar-wah
asrama: a-sra-ma dan as-ra-ma
bahwa: ba-hwa dan bah-wa
gerhana: ge-rha-na dan ger-ha-na
gerilya: ge-ri-lya dan ge-ril-ya
hasrat: ha-srat dan has-rat
ihwal: i-hwal dan ih-wal
jumlah: ju-mlah dan jum-lah
milyar: mi-lyar dan mil-yar
pahlawan: pa-hla-wan dan pah-la-wan
sederhana: se-de-rha-na dan se-der-ha-na
syahwat: sya-hwat dan syah-wat

Berdasarkan asas dituliskan sebagaimana dïucapkan, dïucapkan sebagaimana dituliskan, maka penulisan yaŋ benar (sesuai asas) untuk kataδ di atas adalah: ärwah (karena dïucapkan ar-wah bukan a-rwah), asrama (dïucapkan a-sra-ma bukan as-ra-ma), bahwa (dïucapkan ba-hwa bukan bah-wa), gërhana (bukan ge-rha-na), gerilya (bukan ge-ril-ya), hasrat (bukan has-rat), ïhwal (bukan: i-hwal), jümlah (bukan ju-mlah), milyar (bukan mil-yar), pahlawan (bukan pah-la-wan), sedërhana (bukan se-de-rha-na), syähwat (bukan sya-hwat). Jadi, vuŋsi peŋgunaan tanda trεma di sini adalah menarik buŋkeman di belakaŋ lantaŋan yaŋ diberi tanda trεma agar dïbuñikan bersama lantaŋan tsb. (tidaq dibuñikan deŋan sukukata berikutña).

Selaïn kedua hal di atas, pergεsεran buñi juga dapat timbul bukan karena adaña buŋkeman lemah melaïnkan se-mataδ dari cara oraŋ meŋucapkanña seperti kata: Jümat (dibaca jum-at bukan ju-mat), Alküran (dibaca al-kur-an bukan al-ku-ran).

Gejala pergεsεran buñi ini saŋat bañak ditemukan pada namaδ oraŋ seperti: Aswin (dibaca a-swin atau as-win), Cahyadi (ca-hya-di atau cah-ya-di), Dahlan (da-hlan atau dah-lan). Masalah ini akan dibahas dalam tulisan tersendiri.

Jaŋan aŋgap rεmεh persöalan pergεsεran buñi ini karena kerap dijumpaï oraŋ salah meŋucapkanña akibat tidaq adaña përaturan penulisan yaŋ benar. Contoh: Bëranak (dibaca ber-a-nak, karena bërawalan ber-) artiña memiliki anak; beranak (dibaca be-ra-nak) artiña melahirkan anak.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar