Kamus V

Ubahan ke-1: 24 April 2010

Di bawah ini adalah davtar kata yaŋ meŋgunakan huruv v dalam bahasa Ina. Jaŋan boros deŋan meŋgunakan huruv F dan V untuk buñi yaŋ sama! Cukup satu macam huruv saja yäitu huruv V.

aktiv giat
alivbata abjad bahasa Arab
alvabεt abjad
amvibi hidup di dua alam (darat dan aïr)
ariv bijaxana
atmosvir lapisan udara yaŋ meñelimuti planεt
avdol baïk, εlok
avkir tersiŋkir karena tidaq memenuhi syarat (tentaŋ baraŋ)
aviat sεhat
avlatoxin sejenis racun
däiv lemah, tidaq kuasa, hina
davtar catatan yaŋ isiña disusun bërurut, mencatatkan diri
dεvaluasi penurunan nilai matäuaŋ
εvεktiv berdayaguna
εvisiεn bërhasilguna
εvolusi perubahan lambat
εxekutiv badan pelaxana
gramavon petiñañi, alat untuk melantunkan suara dari piriŋan hitam
gravik peñajian data statistika dalam bentuk gambar atau juruspandaŋ (visual)
gravir cara membuat tulisan (nama dsb.) pada suatu baraŋ
gravis yaŋ tergambar
gravit nama sejenis bahan dari karbon
harviah sesuai yaŋ tertulis (sebagaimana huruvδña)
haval iŋat, merekam dalam iŋatan
huruv lambaŋ buñi yaŋ terdapat dalam abjad
insav sadar (akan), meŋerti (akan)
invlasi harga uaŋ turun karena terlampau bañak yaŋ dipërεdarkan
invεxi kemasukan bibit peñakit, ketularan, kejaŋkitan
idulvitri nama hari raya dalam agama Islam
kalivah pemimpin tertiŋgi dalam negara Islam
karav sebaŋsa buyuŋ
kavan pembuŋkus mayat
kavi cukup, pada
kavilah sekelompok oraŋ (beserta unta dan muatanña) yaŋ bepergian di padaŋ pasir
kavir oraŋ yaŋ tidaq percaya akan Tuhan
kεvlar nama sejenis bahan sintεtis yaŋ amat kuat
kilav keliru, salah
konvlik pertikaian
konvoi iriŋδan
konvεxi usaha pembuatan pakaian
kuravat doŋεŋ atau ajaran yaŋ bukanδ
kursiv tulisan miriŋ
kurvaleŋkuŋan
kuvur tidaq percaya akan Tuhan
lεgïslativ badan pembuat përaturan
maav ampun, pembεbasan dari tuntutan (kesalahan, kekeliruan dsb)
manvaat guna, väεdah
maqrivat peŋetahuan, peŋetahuan yaŋ sempurna atau yaŋ tertiŋgi
mavum meŋerti, taü, paham
mavia sekelompok penjahat, sekeluarga penjahat
morvin sejenis madat
motiv sebabδ yaŋ menjadi doroŋan, dasar pikiran atau pendapat, sesuatu yaŋ menjadi pokoq
mualav oraŋ yaŋ baru masuk Islam
munavik kesalεhan semu, kesalεhan yaŋ untuk dipertunjukkan semata
musavir pelancoŋ, peŋembara, peŋelana
muvakat setuju, sepakat, sëiyasekata
naïvlugu
navik tolak, bantah, iŋkar
naviri terompεt panjaŋ
navkah segala yaŋ perlu untuk memelihara kehidupan, belanja rumahtaŋga, uaŋ
nεgativ lawan positiv
nivas sedaŋ beranak (bersalin)
novel jenis karaŋan/tulisan
nutvah sεl sèpεrma
oven alat pemaŋgaŋ
parav tandataŋan dalam bentuk siŋkat
parvum wewaŋian
pasiv lawan aktiv
positiv lawan nεgativ
primitiv amat bersahaja
provil ihwal sesëoraŋ atau sesuatu
provεsional bekerja atau melakukan sesuatu sebagai matapencaharian
provεsor gurubesar di perguruan tiŋgi
rεliv ukiran atau pahatan pada bidaŋ (candi dsb.)
rεvisi ubahan
rεvolusi përubahan cepat (tentaŋ kekuasaan dll.)
sarav asabat, urat ~: talirasa
savir nama sejenis batu mulia
servis pelayanan, perbaïkan, reparasi
sivat rupa, këadaan, tabiat, pembawaan, watak
sova kursi besar yaŋ dilapisi bahan yaŋ empuk
suv pakaian dari bulu domba
suval takik pada busur
suvi ahli tasawuv
tarav tiŋkat, derajat, tiŋgi-rendahña suatu besaran
tariv davtar harga, davtar sεwa
taruv rεsεfi, perjamuan
tasawuv ilmu ~ : ilmu suluk, ilmu tarεkat
tasriv përubahan bentuk kata menurut kedudukanña dalam kalimat (dεklinasi, koñugasi)
televisi pesawat (εlεktronis) penerima gambar dan suara
travo alat peŋubah (penaïk atau penurun) tegaŋan listrik dwarah
uvuk kakilaŋit, garis hayal yaŋ tampak sebagai pertemuan aŋkasa dan bumi

Gie, Hari Ini 40 Tahun Lalu

Olεh Ramadhian Fadillah - detiknews

16 Dεsεmber 1969, sosok itu meregaŋ ñawa. Gas beracun dari puncak gunuŋ tertiŋgi di pulau Jawa meŋahiri hidupña, sekaligus meŋabulkan kebahagiaanña untuk mati muda.

“Sëoraŋ vilsuv Yunani pernah menulis ... nasib terbaïk adalah tidaq dilahirkan, yaŋ kedua dilahirkan tetapi mati muda, dan yaŋ tersial adalah umur tua. Rasaδña mεmaŋ begitu. Bahagia lah merεka yaŋ mati muda”, itu lah kataδ yaŋ ditulis pemuda itu di buku harianña.

Pemuda itu, Soe Hok Gie, aktivis aŋkatan 66, salahsatu tokoh pergerakan mahasiswa Universitas Indonεsia (UI). Lεwat axiδña, Gie ikut berperan menumbaŋkan Orde Lama, namun Gie tidaq lantas maü mendukuŋ pemerintahan Orde Baru.

Tulisanδ Gie kritis menentaŋ kebijakan Orde Baru. Gie bahkan sempat meñindir temanδña sesama aŋkatan 66 yaŋ duduk di DPR GR. Dia mëŋhadiahi bedak dan pupur agar para aktivis itu bisa berdandan sehiŋga kelihatan lebih cantik di depan peŋuasa.

Gie lebih betah menulis daripada duduk manis sebagai aŋgota dεwan. Idεalismeña mεmaŋ sulit dikalahkan. Peñuka lagu “Donna Donna” ini lebih memilih naïk gunuŋ daripada berpolitik praktis.

Gie mencintaï gunuŋ dan alam bεbas. Puisiδña bañak berkisah tentaŋ kecintaanña pada pendakian gunuŋ. Di puncak gunuŋ juga ahirña salahsatu pendiri Mapala UI ini mëŋhadap penciptaña. Di teŋah kabut tebal puncak gunuŋ Semεru, Gie tεwas tepat sehari sebelum hari ulaŋtahunña yaŋ ke-27.

Kisah hidup Soe Hok Gie dïaŋkat ke layar lεbar olεh sutradara Riri Reza. Aktor Nicholas Saputra menjadi pemeran Gie. Vilem ini mendapat Piala Citra dalam Vεstival Vilem Indonεsia 2005.

Buku “Catatan Sëoraŋ Dεmonstran” (“Catatan Seorang Demonstran”) yaŋ dïaŋkat dari buku harian Gie, masih meŋïlhami para mahasiswa dan aktivis untuk memperjuaŋkan citaδ merεka. Para pendaki gunuŋ juga masih meŋiŋat pandaŋan Gie söal nasionalisme.

“Patriotisme tidaq muŋkin tumbuh dari hipokrasi dan sloganδ. Sesëoraŋ haña dapat mencintaï sesuatu secara sεhat kalau ia meŋenal obyεkña. Dan mencintaï tanähaïr Indonεsia dapat ditumbuhkan deŋan meŋenal Indonεsia bersama raqyatña dari dekat. Pertumbuhan jiwa yaŋ sεhat dari pemuda harus bërarti pula pertumbuhan visik yaŋ sεhat. Karena itu lah kami naïk gunuŋ”, ujar Gie kala itu.

Hiŋga hari ini, kataδ itu masih tetap diiŋat. Hari ini, tepat 40 tahun lalu Soe Hok Gie meniŋgal.

(rdf/nvc)

(Sumber: detikcom, Rabu, 16 Dεsεmber 2009)

Sesama Peñoloŋ Jaŋan Saliŋ Mendahuluï

Olεh Remy Sylado

Kompas ikut membikin ramai klaimδan Indonεsia tërhadap Malaisia, mencantumkan judul lagu “Teraŋ Bulan” sebagai ciptaan oraŋ Indonεsia.

Sebelumña beberapa brodkas TV stεl yakin mencocokkan lagu kebaŋsaan Malaisia “Negaraku” deŋan lagu “Teraŋ Bulan”. Malahan [muncul] sesëoraŋ yaŋ meŋaku anak Sjaiful Bachri, pemusik Indonεsia yaŋ pernah “lari” ke Malaisia, sebagai pencipta “Teraŋ Bulan”.

Salahsatu, jika bukan satuδña mεdia pemberitaan Indonεsia pada [tahun] 1957 yaŋ memuat berita tentaŋ “Teraŋ Bulan” menjadi lagu kebaŋsaan Malaisia adalah majalah Musika no. 1 th. 1 Sεptεmber 1957. Majalah yaŋ dipimpin Wienaktoe itu menurunkan berita berjudul “Negaraku” sebagai berikut: “Melodi lagu ‘Terang Bulan’ jang kesohor itu achirnja dengan resmi diterima sebagai lagu kebangsaan Malaya pada hari kemerdekaan tanggal 31 Agustus 1957 j.l. dengan diberi nama dan tekst baru ‘Negaraku’. Pihak RRI dan Pemerintah Indonesia untuk menjatakan penghargaannja, telah melarang diputar dan dimainkan atau diperdengarkan melodi tsb pada setiap kedjadian biasa”.

Kalau kita membaca Het Nationale Volkslied olεh Margreet Fogteloo & Bert Wikie (AW Bruna Uitgevers BV Utrecht), jelas dïuraikan bahwa “Negaraku” yaŋ dulu di Indonεsia dikenal sebagai “Teraŋ Bulan” adalah ciptaan oraŋ Prancis bernama Pierre Jean de Béranger (1780-1857).

Siapa sebenarña oraŋ ini? Єnsiklopεdia pertama yaŋ terbit setelah Indonεsia merdεka, Ensiklopedia Indonesia, 1954, olεh TS Mulia dan KAH Hidding mencatat nama Pierre Jean de Béranger sebagai pencipta sejümlah lagu raqyat (Pr chanson populaire, Iŋ folk song, Bl volkslied). Di antara ciptaanña yaŋ terkenal di Indonεsia sejak zaman penjajahan Prancis di sini, Vεbruari-Agustus 1811, sampai digagaskanña Banduŋ sebagai Parijs van Java, 1925, adalah Chansons morales et autres, Chansons nouvelles, Chansons inédites.

Selama itu, peŋaruh budaya Prancis di Indonεsia, jadi bukan di Malaisia, mεmaŋ besar. Di Manado, yaŋ sekaraŋ disebut katrili, dan merupakan kesenian tradisional, bërasal dari kata bahasa Prancis quadrille. Lalu, di Banduŋ, tεater tradisional loŋsεr merupakan serapan kata bahasa Prancis [yäitu] abaδ sëoraŋ sutradara meŋucapkan longer untuk bergerak lalu.

Tetapi, di antara tokohδ seni Prancis yaŋ pernah lama mukim di Indonεsia, bukan Malaisia, adalah peñyäir terkemuka perkusor Simbolisme abad ke-19, Arthur Rimbaud. Pada [tahun] 1876 peñyäir ini tiŋgal di Salatiga sebagai serdadu batalion I invantri. Tentaŋ diriña di Salatiga bisa dibaca dalam Het Koninklijk Nederlands-Indisch Leger 1830-1950 olεh Zwitzer & Heshusius (Staatsuitvegerij’s-Gravenhage).

Salahsëoraŋ sahabat Rimbaud, René du Bois, bahkan menetap di lεrεŋ gunuŋ Uŋaran sampai tua, dan termasuk yaŋ dikunjuŋi Mata Hari (Margaretha Geertruide Zelle) saŋ ‘polyglot harlot’ yaŋ dïεxekusi mati olεh peŋuasa Prancis pada Peraŋ Dunia I sebagai mataδ.

Maüña, deŋan sekelumit gambaran ini, jaŋan sampai gaïrah klaimδan Indonεsia tërhadap Malaisia lantas melupakan peribahasa “semut di seberaŋ laüt tampak gajah di depan mata taqtampak”. Sebab, kita juga puña kebiasaan ñoloŋ.

Sebagai pembuka iŋatan, përhatikan dua lagu yaŋ dïaŋgap memiliki pathos kebaŋsaan, yäitu lirik “Dari barat sampai ke timur berjajar pulau-pulau”, dan “’Kulihat Ibu Pertiwi sedaŋ bersusah hati”. Yaŋ pertama meŋiŋatkan lagu Prancis ciptaan Rouget de Lisle. Mεmaŋ haña bagian depan, bagian yaŋ sama dimanvaatkan Beatles juga.

Tetapi yaŋ kedua, “’Kulihat Ibu Pertiwi sedaŋ bersusah hati”, adalah 100% pencurian atas lagu gerεja “What a Friend We Have in Jesus”. Tidaq taü apa ilusi grup musik perempuan asal Surabaya, Dara Puspita, pada [tahun] 1960-an meñañikanña menjadi “Ibu Pertiwi sedaŋ bersusah”. Lagu himne ini asliña diciptakan olεh Horatius Bonar pada lirik dan Charles Crozat Converse pada musik, dan dicatat hak ciptaña pada [tahun] 1876 lεwat Biglow & Main.

Harapanña, dalam klaimδan yaŋ sedaŋ panas sekaraŋ ini, jaŋan pula melahirkan pemεo baru “Sesama pencuri jaŋan saliŋ mendahuluï”. Sebab, ujuŋña kalau urusan marahδ ini dibεbεrkan deŋan perkaraδ plagiat yaŋ terñata tidaq sepi di Indonεsia, maluña harus ditaŋguŋ bersama.

Sekadar contoh laïn untuk meŋiŋatkan itu, pada [tahun] 1971 Markas Besar Aŋkatan Darat, ditandataŋani olεh Brigjεn Soerjadi, telah membuat malu [deŋan] memberi piagam kepada Ismail Marzuki sebagai komponis yaŋ disebut mencipta lagu “Auld Lang Syne”. Perixa Lagu-lagu Pilihan Ismail Marzuki, olεh WS Suwito, Titik Terang, Jakarta. Tentu saja ini ŋawur yaŋ meñedihkan. Lagu “Auld Lang Syne” itu ñañian tradisional Skot yaŋ digubah olεh Robert Burn dan dicatat penciptaanña melaluï Preston & Son, London, 1799.

Sebelum itu, Ismail Marzuki disebut juga sebagai pencipta lagu “Als die orchideeën bleien” dan “Panon Hideuŋ”. Padahal, lagu yaŋ pertama, yaŋ kemudian berlirik bahasa Indonεsia “Buŋa aŋgrεk mulaï timbul”, adalah ciptaan Belloni, pemimpin orkεs Concordia Respavae Crescunt, yaŋ diñañikan olεh Nona Lie pada [tahun] 1922.

Yaŋ kedua, “Panon Hideuŋ” adalah lagu tradisional Rusia, dïaransemεn di Amεrika olεh Harry Horlick & Gregory Stone dan masuk hak cipta pada [tahun] 1926 di bawah Carl Fischer, Inc, lalu diperkenalkan di Indonεsia, melaluï Banduŋ pada tahun yaŋ sama olεh pemusik Rusia bernama Varvolomeyev.

Termasuk Prεsidεn RI Soekarno, pada [tahun] 1961 membuat kesalahan memberikan Piagam Widjajakusuma kepada Ismail Marzuki, yaŋ meñebut dalam piagam itu bahwa lagu “Hallo-hallo Banduŋ” adalah ciptaan Ismail Marzuki. Padahal, lagu itu asliña ciptaan sëoraŋ prajurit Siliwaŋi bernama Lumban Tobing yaŋ diñañikan bersama peleton Batakña dari long march Yogya-Banduŋ di zaman rεvolusi. Tentaŋ kematianña bisa dilihat lukisanña di Musium Siliwaŋi, Jl. Lemboŋ, Banduŋ.

Lagu “Hallo-hallo Banduŋ” ciptaan Lumban Tobing ini haña sama judul, ‘tapi berbεda mεlodi dan lirik dari lagu Belanda ñañian Willy Derby pada [tahun] 1929 ketika radio NIROM (Nederlands Indische Radio Omroep Maatschappij) bëroperasi di Banduŋ. Vεrsi baru rekaman ini diñañikan lagi olεh Wieteke van Dort di TV Belanda dalam De Stratemakeropzeeshow, 1972, dan dicεtak syäirña pada [tahun] 1992 dalam De Wduwe van Indië.

Nah, “Teraŋ Bulan” juga tersua dalam De Wduwe van Indië dalam dua syäir, yäitu bahasa Indonεsia gaya KNIL dan bahasa Belanda. Kita baca syäir yaŋ pertama saja.

Terang boelan
terang lah di kali
Boewaja timboel
katanja lah mati
Djangan pertjaja
orang lelaki
Brani soempa
dia takoet mati
.

Asal saja syäir lama di atas tidaq jadi εjεkan kepada kita, Indon, sebagai “brani soempa, dia takoet mati”. Kalau ada tuduhan begitu, rasaña εlok diiŋat teriakan Buŋ Karno dulu, “Gañaŋ Malaisia!”.

REMY SYLADO Peŋamat Musik, Novelis, Dramawan

(Sumber: KOMPAS, Miŋgu, 6 Sεptεmber 2009, hal. 28)

Meŋapa Separatis Tibεt Terus Dideŋuŋkan?

Olεh Chen Pokong/The Epoch Times/whs

Tahun tigapuluhan – abad yaŋ lalu, Tentara Mεrah PKT (Partai Komunis Tyoŋkok) ketika melarikan diri melεwati perbatasan Sichuan, pernah melintasi perbatasan Tibεt. Merεka mempërolεh pinjaman bahan paŋan dan biaya peŋinapan dari oraŋδ Tibεt. Untuk itu, Mao Zedong meŋatakan, “Kita terpaxa meŋambil kebutuhan pokok dari oraŋ Tibεt, kelak harus dikembalikan.” Selaïn itu ia juga meŋatakan, “Ini satuδña utaŋ kita pada luarnegeri.” Dari sini terlihat, waktu itu, Mao pun bëraŋgapan Tibεt adalah luarnegri.

1949, (tahun kemenaŋan PKT atas saïŋanña partai nasionalis KMT) PKT meŋirim pasukan masuk ke wilayah Tibεt dan menandataŋani “17 Pasal Kesepakatan” deŋan pihak Tibεt, meŋakuï sivat kehususan agama, budaya dan politik Tibεt, menegakkan hubuŋan Tyoŋkok – Tibεt yaŋ meñerupaï “satu negara dua sistim”.

Akantetapi, tërhadap “17 Pasal Kesepakatan”, yaŋ dibuat sendiri oleh PKT – yaŋ meñerupaï “kesepakatan untuk täkluk yaŋ mana pihak lawan sudah meŋepuŋ rapat kota”, terñata [PKT] tidaq berniat mematuhiña, [malah] melaŋgarña.

Akibatña, pada [tahun] 1959 timbul pemberontakan besar raqyat Tibεt. PKT, meŋandalkan kekerasan, menindasña deŋan kejam. Dalai Lama, pemimpin tertiŋgi Tibεt, terpaxa meŋuŋsi.

Taqusah meŋulas kejadian sesudahña yaŋ mana terjadi secara besarδan pembantaian, penindasan, perusakan dan pemusnahan olεh PKT tërhadap Tibεt. Haña kita bahas pada [tahun] 1980.

Pemimpin PKT waktu itu, Hu Yaobang, [melakukan] inspεksi ke Tibεt. Sesudah ia meñaxikan deŋan mata-kepala sendiri penindasan dan penderitaan yaŋ dïalami oraŋ Tibεt, harinuraniña tërusik, lantas meŋumpulkan kader partai lokal untuk diberikan taqlimat. Ia meminta, “Harus memulihkan kondisi kehidupan Tibεt ke tarav sebelum tahun 1959”.

Dari sini tampak ñata, PKT menuduh Tibεt duluña adalah “masyarakat budak-petani (nong nu) yaŋ gelap, terbelakaŋ dan primitiv”. Masukña PKT ke Tibεt bukan saja tidaq membawa Tibεt ke kejayaan, kemajuan dan përadaban, malah mendoroŋ Tibεt ke arah juraŋ yaŋ lebih gelap, lebih terbelakaŋ dan lebih primitiv. Tibεt di bawah perusakan olεh PKT, tidaq cukup sebagai “masyarakat budak petani”, [tetapi] betulδ adalah “neraka dunia”!

Perkembaŋanña sampai hari ini, di tiga wilayah Tibεt, terus saja timbul masalah. Ini menandakan yaŋ disebut “budak petani yaŋ baŋkit”, selamaña tidaq pernah betulδ tunduk pada PKT. Ini juga menandakan, PKT dalam mëŋhadapi oraŋ Tibεt, keras di hati tanpa niat melemah, ada niat bertempur dan taqberminat berundiŋ.

Mulaï [tahun] 1978, Deng Xiaoping berniat meŋorεxi politik extrim kiri yaŋ diterapkan PKT di Tibεt.

[Pada tahun] 1979, Deng Xiaoping menemuï duta husus Dalai Lama, ia juga adalah kakaq kedua Dalai Lama yaŋ bernama Ka Lok Toinzhub. Deng meŋatakan sendiri kepada saŋ duta masalah Tibεt, “Selaïn merdεka, apa pun bisa dibicarakan.”

Namun, meŋamati kalaŋan εlit PKT saat ini, “apa pun tidaq mau dibicarakan”. Taqpeduli prinsip Dalai Lama sedemikian menjurus ke lunak dan lebih lunak lagi, dari tuntutan kemerdεkaan hiŋga bërubah ke Jalan Teŋah; dari “pola damai” ke “otonomi tiŋkat tiŋgi”; dari “satu negara dua sistim” hiŋga ke “Konstitusi RRT”, ... semuaña tidaq maü dideŋar oleh PKT, samasekali taqberbelaskasih.

Konon, salahsatu hambatan di dalam perundiŋan Tyoŋkok – Tibεt ialah pihak PKT matiδan mëŋharuskan Dalai Lama meŋakuï “Tibεt semenjak dahulu kala adalah bagian dari Tyoŋkok”.

PKT deŋan jelas meŋetahuï, sebagi umat agama Buddha, Dalai Lama tidaq muŋkin menuruti kemaüan PKT untuk berbohoŋ. Bahwa Dalai Lama meŋakuï “Tibεt adalah bagian dari RRT”, sudah menunjukkan niat baik yaŋ begitu besar. PKT deŋan seŋaja meŋeluarkan jurus meñulitkan ini, taqlaïn taqbukan [PKT] bermaxud menolak perundiŋan.

Di dalam konvrontasi ahirδ ini, Perdana Mentri RRT Wen Jiabao, [dan] Mentri Luarnegri Yang Jiechi bahkan masih meŋusuŋ pendirian Dalai Lama pada 22 tahun yaŋ lalu, yaqni pendirian 1987 (tarik mundur pasukan RRT, stop imigran εtnis Han) untuk membahas permasalahan; mëŋhindar dan tidaq meñiŋguŋ pendirian terbaru Dalai Lama sejak 2002 yaqni: berdasarkan Konstitusi RRT, merεalisasi otonomi ñata Tibεt.

Maka, muncul sebuah paradox: pada [tahun] 1949, pemerintah dan raqyat Tibεt meŋakuï diriña sebagai “Tibεt adalah negara merdεka yaŋ berdaulat”, PKT matiδan meŋatakan “Tibεt sejak dahulu kala adalah bagian dari Tyoŋkok”, sedaŋkan saat ini, ketika Dalai Lama meŋakuï “Tibεt adalah bagian dari RRT”, PKT malah menuduh pendirian Dalai Lama adalah “Separatis Tibεt”. Hasilña adalah, persöalan Tibεt: merdεka tidaq bisa, tidaq merdεka juga tidaq bisa.

Lantaran tidaq ada satu jalan pun yaŋ bisa dilaluï, wajar saja, di dalam kalaŋan oraŋ Tibεt yaŋ meŋuŋsi, terdapat aliran lunak yaŋ ”melepas kemerdεkaan” dikepalaï olεh Dalai Lama, juga ada aliran keras “kemerdεkaan” yaŋ dipelopori olεh para pemuda Tibεt.

Sikap PKT yaŋ membandel, membuat dunia luar taqhabis berpikir. Sebetulña, justru adalah PKT sendiri yaŋ membutuhkan keberadaan “separatis Tibεt”.Sikap PKT yaŋ membandel, membuat dunia luar taqhabis berpikir. Sebetulña, justru adalah PKT sendiri yaŋ membutuhkan keberadaan “separatis Tibεt”.

Sejak merebut Tibεt, dari memperbudak Tibεt hiŋga ke pemaxaan “separatis Tibεt”, PKT bolεh dibilaŋ sebagai pihak yaŋ membuat urusan ruñam lebih dulu. Kini, “separatis Tibεt” menjadi sebuah sebutan maya yaŋ meŋada dalam jümlah besar di dalam perñataan PKT, së-olahδ menjadi kesukaan Zhongnanhai (tempat tiŋgal para petiŋgi PKT).

Di dalam mεdia coroŋ PKT, oraŋ Tibεt yaŋ memrotεs PKT, semuaña disamaratakan sebagai “anasir separatis Tibεt”; oraŋ luar- maüpun dalamnegri yaŋ simpati tërhadap oraŋ Tibεt, termasuk pimpinan negara asiŋ yaŋ menemuï Dalai Lama, semuaña disebut sebagai “pendukuŋ separatis Tibεt”; tempat berpusatña oraŋ Tibεt dalam peŋasiŋan di Dharamsala, disebut “markas besar separatis Tibεt”; bendεra yaŋ melambaŋkan siŋa gunuŋ salju dari Free Tibet disebut “bendεra separatis Tibεt”; lagu tradisional Tibεt disebut sebagai “musik separatis Tibεt” ...

“Separatis Tibεt” tidaq lepas dari mulut. Kalimat tersembuñi Zhongnanhai adalah: Anda lebih baïk meŋusulkan kemerdεkaan agar saya bisa leluasa menegakkan bendεra besar patriotisme; jikalau tidaq ada sasaran tεmbak “separatis Tibεt” seperti anda ini, bagaimana saya bisa menepuk dada sebagai “patriotisme” tërhadap raqyat Tyoŋkok? Jika saya tidaq meŋibarkan tiŋgiδ panji “patriotisme”, bagaimana pula saya melawan seruan dεmokrasi dan HAM? Apabila saya taqdapat lagi membenduŋ gelombaŋ dεmokratisasi, bagaimana pula bisa mempertahankan kepentiŋan yaŋ dipërolεh partai saya dan kesejahteraan serta jabatan tiŋgi kami ini?

[Bahwa] PKT matiδan menuduh Dalai Lama sebagai “separatis Tibεt”, masyarakat internasional tentu memaqlumi, sikap PKT ini adalah seŋaja cari perkara; tetapi jurus PKT ini, sementara ini masih bisa meŋelabuï masyarakat Tyoŋkok tërutama bisa meŋelabuï para warga biasa yaŋ sedikit peŋetahuanña tentaŋ masalah Tibεt.

Dalam mëŋhadapi Dalai Lama, PKT bukan tidaq maü berundiŋ, lebih tepatña tidaq berani berundiŋ. Yaŋ paliŋ ditakuti PKT ialah, justru Dalai Lama deŋan jurus lunak menundukkan keras, iklas melepas wilayah ‘tapi memenaŋkan këadilan dan ahlak. Makadariitu, merεka meŋobral makian gaya rεvolusi kebudayaan, deŋan matiδan meŋutuk Dalai Lama bagaikan oraŋ jahat meñeraŋ oraŋ baïk.

Dalai Lama taq-hentiδña menjulurkan rantiŋ zaïtun (perdamaian), PKT toh tidaq berani meñambutña, yaŋ samarδ tampak dari luar adalah kekuasaan Hu – Wen dan kawanδ yaŋ salahtiŋkah.

Menilik lapisan pimpinan PKT pasca Deng Xiaoping, siapa pun tidaq memiliki kuasa mutlak, siapa pun taqmemiliki suara mayoritas. Olεhkarenaña, siapa pun taqada yaŋ berani meŋusuŋ perubahan haluan besar kenegaraan.

Demi meraŋkul erat posisi kekuasaan di dalam partai, haña bisa keras lawan keras, satu lebih keras daripada laïnña, tidaq untuk ditunjukkan kepada dunia luar, melaïnkan dipamεrkan kepada kalaŋan oraŋ sendiri.

Dari Jiang Zemin – Zhu Rongji sampai Hu Jintao – Wen Jiabao, semuaña matiδan mëŋhindari peŋulaŋan Hu Yaobang – Zhao Ziyang (duo Ketua Partai dan PM pada masa ahir 1980-an): diturunkan dari atas paŋguŋ karena telah membuat gerah kalaŋan kepentiŋan besar di dalam partai yaŋ taqmampu melinduŋi diriña sendiri dan akan bërahir deŋan meŋenaskan di hari tuaña.

(Sumber: Erabaru.Net, Senεn, 6 April 2009)

Ucapan Terimakasih Dalai Lama kepada India

Disampaikan dalam Periŋatan 50 Tahun dalam Peŋasiŋan.

Bagian pertama (25 Dεsεmber 2009).

Saudaraδ yaŋ terkasih,

Tibεt adalah dataran bersalju yaŋ terletak di seberaŋ pegunuŋan Himalaya di utara India – tanah para Arya. Buddha Shakyamuni memberkati tanah ini dan menubuatkan peñebaran Buddhadharma di sana. Gunuŋ Kailash dan danau Manasrovar terletak di sana, keduaña dïaŋgap tempat keramat olεh kebañakan tradisi këagamaan India.

Tibεt adalah sumber empat suŋai besar yaŋ meŋalir ke India dan ahirña mencapai samudraδ besar. Secara gεogravis, ia meñerupaï dataran tiŋgi India, tempat yaŋ dïacu olεh bañak mahaguru aguŋ India sebagai Surga Tigapuluh Tiga (Trayastrimshadeva).

Meŋenaï kapan ras Tibεt pertama kali muncul, temuanδ arkεologis meŋunjukkan paliŋ tidaq sepuluh ribu tahun yaŋ lalu.

Kitab Bon meŋuatkanña. Menurut sarjana Beŋali Prajna Varma, oraŋ Tibεt adalah keturunan Rupati, raja ña sebuah kerajaan India selatan, yaŋ melarikan diri ke Tibεt bersama raqyatña setelah peraŋ Mahabharata.

Tentaŋ Saŋ Raja Tibεt, diyakini bahwa sekitar 150 TSM, sëoraŋ paŋεran Magadha melarikan diri ke Tibεt setelah dïasiŋkan dari kerajaanña. Oraŋ Tibεt menamaïña Nya-tri Tsenpo dan menjadikanña raja merεka. Maka dimulaï lah keturunan kerajaan Tibεt. Apa pun yaŋ kita pertimbaŋkan: gεogravi kita, leluhur, atau waŋsa kerajaan kita, India dan Tibεt telah memiliki ikatan erat yaŋ panjaŋ satusamalaïn.

Pada abad ke-7 dan ke-8, pelajarδ Tibεt dikirim ke India untuk belajar. Begitu merεka meñelesaikan pendidikan merεka, oraŋδ muda Tibεt ini, seperti Thonmi Sambhota, menciptakan abjad Tibεt berdasarkan tulisan Nagari sehiŋga meniŋkatkan Shangshung Maryig, cara tulis-menulis Tibεt awal, dan tatabahasa Tibεt berdasarkan bahasa Saŋsekerta. Ini tidaq haña meñumbaŋ pada peŋembaŋan përadaban Tibεt, tetapi juga memuŋkinkan peñebaran Buddhadharma di Tibεt.

Pada abad ke-8, Shantarakshita, sëoraŋ paŋεran Beŋali yaŋ menjadi bixu dan sarjana cemerlaŋ dari Universitas Nalanda, meŋunjuŋi Tibεt dan mendirikan saŋgha di sana. Guru Padmasambhava dari barat India bertaŋguŋjawab atas peñebaran Buddhisme Tantra. Murid Shantarakhsita, Kamalashila juga meŋunjuŋi Tibεt untuk mendukuŋ agama Buddha.

Berkat kebaïkan para mahaguru yaŋ mendirikan agama Buddha di Tibεt maka sejümlah besar ajaran Buddha seperti yaŋ meŋenaï tiga kendaraan dan empat macam tantra, yaŋ menjadi isi Tiga Keranjaŋ atau Tripitaka, diterjemahkan ke dalam bahasa Tibεt. Di sampiŋ itu, sejümlah besar kärya peŋulas besar India, seperti tujuhbelas mahaguru Nalanda, Arya Nagarjuna dan Arya Asanga di antaraña, juga diterjemahkan ke dalam bahasa Tibεt.

Merεka membantu mendirikan di Tibεt tradisi Buddhis yaŋ paripurna dan murni yaŋ telah dipelihara dalam Universitasδ besar India di Taxila, Vikramashila, Odantapuri.

Juga, karena sarjanaδ Tibεt secara ajeg meŋacu kepada sumberδ India dan tidaq meŋorufiña deŋan gagasanδ dan konsεpδ merεka sendiri, kini oraŋ Tibεt lah yaŋ mampu melestarikan tradisi Buddhis India leŋkap dan murni, yaŋ telah merosot di India.

Untuk memulaï, sarjanaδ Tibεt, seperti penerjemah Thonmi Sambhota (abad ke-7 TM), menerjemahkan bañak naskah seperti duapuluh satu tantra Avalokiteshvara, “Dharani Makota Kumpulan Bërharga” (the Dharani of the Crown of Precious Collection), dan “Seratus Ribu Syäir Peñempurnaan Sutra Kebijaxanaan”. Menurut “Sejarah Kebaŋkitan Dharma” olεh Buton Rinchen Drub (1290-1364), dari masa tigasekawan penerjemah Kawa Peltseg, Chogro Lui Gyaltsen, Shang Yeshe De pada abad ke-8 hiŋga penerjemah Legpa’i Lodro pada abad ke-14 ada 192 penerjamah Tibεt dan 92 mahaguru aguŋ India yaŋ meñelia dan meŋesahkan käryaδ merεka. Seluruhña ada sekitar 700 penerjemah.

Catatan: TSM = tahun sebelum Masεhi; TM = tahun Masεhi

Bersambuŋ ...

DALAI LAMA

(Sumber: Tibet Custom, Selasa, 31 Maret 2009)

Buddha Bar dan Kapitalisme

Oleh Ponijan Liaw

Semoga tidaq akan ada lagi praxis kapitalisme barbar di muka bumi ini.

Kecεwa, tersiŋguŋ, dan marah. Itu baraŋkali gambaran paliŋ pas perihal situasi yaŋ dihadapi umat Buddha karena keberadaan Buddha Bar di kawasan εlit Jakarta. Kehadiran bar ini bërhasil meŋgelorakan dan merekatkan semaŋat persatuan seluruh komponεn Buddhis dari berbagai tradisi dan lokasi.

Moral dan norma kehidupan

Dunia telah mencatat betapa praktik semacam ini telah meŋalami badai protεs yaŋ tiada pernah akan surut. Lihat saja, bagaimana ketika di pusat bisnis Mid Town Man Heaton di New York, akan dibaŋun sebuah bar deŋan nama Apple Mecca. Sudah begitu, rancaŋan luariah bagian depan bar tersebut meñerupaï kaqbah. Berbagai kecaman dataŋ mëŋhujani saŋ kapitalis, Apple Computer. Perusahaan yaŋ terkenal deŋan produk iPod-ña itu dituduh telah mëŋhina Islam deŋan pendirian bar dimaxud.

Di Britania ada sebuah proposal untuk membuka sebuah korporasi deŋan nama Yεsus. Perdebatan panjaŋ terjadi antara saŋ pemohon dan badan pencatatan hak mεrεk dagaŋ. Padahal, tempat itu bukan lah bar yaŋ dilaraŋ olεh hampir semua agama dan produk yaŋ akan dijual di toko itu bukan pula alkohol dan sejenisña. Yaŋ akan didagaŋkan adalah sabun, parvum, alatδ optis, logam mulia, kulit, cita, busana dsb.

Saŋ pemohon lisεnsi berdalih [bahwa] nama Yεsus adalah nama depan bañak oraŋ di Britania. Buktiña, terdapat sedikitña 27 nama Yεsus dalam London Telephon Directory. ‘Tapi, pejabat përizinan tetap bersikukuh bahwa nama itu lebih idεntik deŋan nabi pembawa agama ketimbaŋ nama pribadi masyarakat awam.

Kembali ke persöalan domεstik: Buddha Bar. Ada sebuah ironi vundamεntal yaŋ vatal di sini. Bagaimana mεrεk dagaŋ rεstoran waralaba ini bisa terdavtar di Prancis pada 26 Juli 1999, sementara negara ini menjadi tuan-rumah Konvεnsi Paris 1883 yaŋ memuat substansi pëŋhormatan tërhadap ahlak dan käidahδ kehidupan. Agaqña, negaraδ aŋgotaña perlu melakukan peninjauan kembali atas semua itu.

Dalam liŋkup Indonεsia, keberadaan Buddha Bar paliŋ sedikit bersiŋguŋan deŋan beberapa aspεk: lεgal, moral dan spiritual.
Pertama, secara lεgal, jelas sekali ia bertentaŋan deŋan UU No. 15/2001 tentaŋ Mεrεk. Pada pasal 5 (a) jelas diñatakan bahwa mεrεk tidaq dapat didavtar ‘bila mεrεk tersebut meŋanduŋ salahsatu unsur di bawah ini: bertentaŋan deŋan përaturan për-undaŋδan yaŋ berlaku, moralitas agama, kesusilaan, atau ketertiban umum.

Ambil contoh judi. Di Malaisia ada Gentiŋ Highlands, tempat resmi untuk berjudi. Apakah Indonεsia bisa meŋikutiña? Tentu tidaq! Karena ada undaŋδ yaŋ memberikan batas atas apa yaŋ bolεh dijadikan usaha dan apa yaŋ tidaq. Ada pembatasan konstitusi di sini. Jika meŋacu pada logika sedërhana tersebut, jelas kehadiran Buddha Bar dapat dipahami sebagai sebuah irisan tajam ke uluhati para peŋanut agama ini. Mwaŋthai, Siŋapura dan Malaisia saja deŋan tegas telah menolak kehadiran bar semacam ini.

Kapitalisme barbar

Bagaimana negri ini bisa meŋamini pendirianña? Produk hukum yaŋ dilaŋgar olεh pendirian bar ini adalah kesepakatan Konvεnsi Paris 1883 yaŋ telah dirativikasi deŋan Keputusan Prεsidεn RI No. 15 tahun 1977. Di sana deŋan jelas dïuraikan bahwa halδ yaŋ bertentaŋan deŋan moral dan tatanan kehidupan masyarakat tidaq bolεh mendapatkan izin.

Lebih jaüh lagi, UU No. 1/1965 tentaŋ Pencegahan Peñalahgunaan dan/atau Penodaan Agama, hususña pasal 156 (a) juga meŋatur hal senada. Yaŋ paliŋ añar dipublikasikan kepada masyarakat adalah söal tempat Buddha Bar itu sendiri, yaqni geduŋ kuno bekas kantor imigrasi Belanda. Ada UU No. 5 tahun 1992 tentaŋ cagar budaya yaŋ meŋaturña di sana. Pasal 19 ayat 2 (b) menjelaskan bahwa pemanvaatan benda cagar budaya tidaq dapat dilakukan se-mataδ untuk kepentiŋan pribadi dan/atau goloŋan.

Dalam hal kepariwisataan, pemanvaatan peniŋgalan purbakala, peniŋgalan sejarah, seni budaya, menurut pasal 6 UU No. 9 tahun 1990, harus memërhatikan nilaiδ agama, adat-istiadat, serta pandaŋan dan nilaiδ yaŋ hidup dalam masyarakat. Meŋapa kedua UU ini tidaq menjadi acuan lεgal-vormal ketika përizinan pendirian bar itu akan dïεxekusi? Entah lah, yaŋ pasti KPK akan menelusuri yaŋ berkaïtan deŋan UU No. 5.

Kedua, kontradixi pendirian Buddha Bar bersiŋguŋan deŋan moralitas. Sejarah telah meŋajarkan kepada kita, ber-hatiδlah deŋan peŋgunaan lambaŋ këagamaan. Untuk itu, alaŋkah bijaxana jika sedεrεt përaturan (pusat dan däεrah) dan undaŋδ selalu dijadikan acuan sebelum sebuah lisεnsi dïεxekusi.

Sebagai penutup, kiraña hasil konverεnsi agamaδ monotεïs yaŋ disponsori Arab Saüdi di Madrid, Spañol, Juli 2008 lalu, perlu didukuŋ. Konverεnsi itu mëŋhasilkan sebuah komunikε bersama yaŋ meñerukan kepada PBB agar segera membuat kesepakatan internasional yaŋ meñatakan bahwa mëŋhina atau melεcεhkan agama laïn merupakan tindakan kriminal.

Lebih lanjut, konverεnsi yaŋ dihadiri 200 peserta dari berbagai latar belakaŋ agama itu memutuskan perlu adaña kesepahaman tentaŋ pentiŋña saliŋ mëŋhormati setiap agama dan lambaŋδ këagamaan. Semoga deŋan meŋedepankan hatinurani, tidaq akan ada lagi praxis kapitalisme barbar di muka bumi ini.

PONIJAN LIAW Pelatih dan Penulis Bukuδ Komunikasi

(Sumber: KONTAN, Selasa, 10 Maret 2009)

Kamus X

Ubahan ke-1: 22 April 2010

Di bawah ini adalah davtar kata yaŋ meŋgunakan huruv x dalam bahasa Ina. Huruv x meŋgantikan huruv ks. Untuk apa ada huruv X dalam abjad kalau tidaq dipergunakan?

aïrraxa nama sejenis unsur (Hg)
axa dari bahasa Arab: jaüh
axara lambaŋ buñi yaŋ puña arti (contoh: axara bahasa Työŋhwa)
axεn tekanan suara
axεp surat peŋakuan bërutaŋ
axi tindakan
axial sesumbu
axyoma kebenaran atau käidah yaŋ sudah teraŋ yaŋ tidaq dapat diteraŋkan lagi
bauxit nama sejenis bahan tambaŋ
baxi sejenis layar, layar ~: layar belakaŋ
baxis derma, sedekah
beraxa 1. pohon beriŋin (Cassia fistula), 2. kuda ~ : kuda yaŋ dapat terbaŋ
bijaxana tajam pikiran, selalu memakai akalbudiña
bixu sebutan untuk petapa Buddhis
bixuni bixu perempuan
boxu pendεta Kristen Työŋhwa
daxa → tunadaxa cacat tubuh
daxina nama mataaŋin: selatan
deduxi cara berpikir deŋan menarik halδ umum lebih dulu lalu membuat simpulan husus (lawan induxi)
dirεxi peŋurus, peŋarah, dεwan pimpinan
dixa tahbis
εxemplar helai, lembar
εxεs akibat yaŋ berlebihan
εxètra tambahan
εxètrak sari, pati
εxètraxi peŋambilan sari
εxεma/εxim nama sejenis peñakit kulit
εxosvir lapisan udara yaŋ terluar
galaxi gugusan bintaŋδ di alam semesta
hεxa bahasa Yunani: enam
induxi cara berpikir deŋan meŋambil halδ husus lalu menarik simpulan umum (lawan deduxi)
invεxi kemasukan bibit peñakit
injεxi → suntik memasukkan obat ke dalam tubuh deŋan meŋgunakan buluh jarum
insèpεxi pemerixaan
ixan nama oraŋ
jaxa pegawai kehakiman bagian penuntutan perkara
jaxi topi ~ : topi pandan
klaxon tuter, alat pëŋhasil buñi untuk isyarat pada kendaraan
kolεxi hasil peŋumpulan
konvεxi usaha pembuatan pakaian, aliran zat karena panas
korεxi pembetulan
laxa 1. nama masakan, 2. sepuluh ribu
laxamana paŋkat tertiŋgi dalam aŋkatan laüt
laxana 1. bagaikan, 2. pe~an: peŋerjaan, penerapan
maxiat keji, kotor
maximum tertiŋgi, terbañak
maxud tujuan, niat
moxa peñatuan deŋan alam semesta (istilah agama tertentu)
oxidasi perseñawaan zat deŋan unsur oxigεn
oxigεn nama sejenis unsur, zätasam (O2)
paxa meñuruh deŋan kekerasan atau tekanan
paxi buruŋ, pesawat terbaŋ
paxina nama mataaŋin: utara
perixa selidik, usut
praxis pelaxanaan, penerapan
produxi mëŋhasilkan
proxima istilah ilmiah: jaüh
proyεxi peñorotan, bayaŋan akibat peñorotan
raxamala nama sejenis pohon (Altingiana excelsa)
raxasa sejenis mahluk seperti manusia yaŋ tubuhña saŋat besar; katasivat: saŋat besar
raxi bebaüan
raxεsi raxasa perempuan
rεaxi taŋgapan, akibat
redaxi 1. sidaŋ peŋaraŋ, 2. cara penulisan, peñusunan kataδ dan kalimat dalam dokumεn
redoxi rεaxi oxidasi-reduxi (istilah ilmu kimia)
reduxi peñedërhanaan, penurunan tiŋkat
sasaxaat nama terowoŋan di Jawa
saxama teliti
saxi melihat suatu peristiwa, oraŋ yaŋ melihat suatu perkara
saxovon nama sejenis alat musik
sintaxis tatakalimat
sixa buat saŋat menderita
sεlεxi pilih deŋan persyaratan tertentu
sεxi bagian, indah dan menimbulkan birahi (tentaŋ tubuh)
serbuxari bagian buŋa berupa tepuŋ
suxεs bërhasil
tampaxiriŋ nama tempat di Bali
taxi sejenis kendaraan umum
taxir me-ŋiraδ
taxis pembatasan
tεxtil bahan pakaian
toxin racun
transaxi jualbeli
traxi tarikan (istilah ilmu gaya)
vaximili sejenis alat untuk meŋirim naskah/dokumεn
vaxin bibit peñakit yaŋ dilemahkan yaŋ digunakan untuk meniŋkatkan kekebalan tubuh
vlεxibel lentur, mudah meŋikuti
vraxi pecahan

Kamus Q

Ubahan ke-2: 29 April 2010
Di bawah ini adalah davtar kata yaŋ meŋgunakan huruv q dalam bahasa Ina. Untuk apa ada huruv Q dalam abjad kalau tidaq dipergunakan?

agaq rada, sedikit
bapaq/’paq ayah, oraŋ yaŋ sepadan ayah/ ~ paŋgilan siŋkat untuk bapaq
baq bagaikan
baqcaŋ dari bahasa Työŋhwa: nama peŋanan dari beras yaŋ dibuŋkus daün bambu
baqmi → mi dari bahasa Työŋhwa: nama peŋanan dari tepuŋ terigu berupa helaiδ panjaŋ
baqpao dari bahasa Työŋhwa: nama peŋanan dari tepuŋ terigu seperti roti dan di dalamña biasaña berisi dagiŋ
baqpyâ dari bahasa Työŋhwa: nama peŋanan dari kacaŋ hijau
baqso dari bahasa Työŋhwa: nama peŋanan dari dagiŋ cincaŋ dan berbentuk bulat
baqwan dari bahasa Työŋhwa: nama peŋanan dari tepuŋ terigu yaŋ digorεŋ
bibiq istri paman
boboq tidur, biasaña digunakan untuk anak kecil
capεq lelah
daqwah ceramah agama Islam
dεq paŋgilan untuk oraŋ yaŋ sepadan adik
embaq paŋgilan untuk perempuan muda atau yaŋ lebih muda
emboq bahasa Jawa: ibu, ibuδ, paŋgilan untuk perempuan tua
emmaq/’maq bahasa Betawi: ibu → eññaq
empεq bahasa Työŋhwa: kakaqña ayah, uaq
eŋgaq/kagaq bahasa Betawi: tidaq
eññaq/'ñaq bahasa Betawi: ibu → emmaq
jijiq menimbulkan rasa tidaq suka atau mual
kakaq/’kaq saudara yaŋ lebih tua/ ~ paŋgilan siŋkat untuk kakaq
kaqbah baŋunan berbentuk kotak di Mekkah yaŋ menjadi kiblat umat Islam
kakεq/’kεq ayahña ayah/ ~ paŋgilan siŋkat untuk kakεq
kayaq bahasa Betawi: seperti
koq kataseru yaŋ meñatakan rasa hεran
koyoq lembaran yaŋ salahsatu sisiña berlekat dan meŋanduŋ obat untuk ditεmpεlkan pada kulit di bagian tubuh yaŋ sakit
lagaq tiŋkah, kelakuan
loaq baraŋδ bekas yaŋ sudah tidaq dipakai lagi
lokεq kikir
maqlum paham, meŋerti
maqlumat pemberitahuan
maqna arti
maqrivat ilmu nan sempurna
maqyuŋ sejenis sandiwara deŋan ñañi dan tari (opεra)
maqzul pe~an: pemecatan (kepala pemerintahan dsb.)
masaq katataña yaŋ meñatakan rasa tidaq percaya
muqjizat këajaïban
‘naq paŋgilan untuk anak kecil
nεnεq/’nεq ibuña oraŋtua/ ~ paŋgilan siŋkat untuk nεnεq
noraq taqpantas gayaña
pokoq inti
pεmpεq/empεqδ nama peŋanan has dari Palεmbaŋ
raqyat warga suatu negara
rokoq lintiŋan tembakau yaŋ disulut dan diisap
soq somboŋ
taq- tidaq
taqlimat penjelasan siŋkat yaŋ biasa diberikan sebelum melakukan sesuatu
tidaq kata peñaŋkalan
titiq nama perempuan (contoh: Titiq Puspa)
tεqwan nama peŋanan has dari Palεmbaŋ
tεtεq payudara
tokεq nama binataŋ seperti cicak tetapi lebih besar, dapat meŋeluarkan buñi has
totoq asli, tulεn (tentaŋ asal-usul oraŋ)
uaq kakaq lakiδña ayah
yaqni yäitu

Kata ‘däkwa’, ‘makmur’, 'muktamar', ‘nikmat’, ‘takjub’ dan ‘täkluk’ meŋgunakan huruv k bukan q karena kataδ ini lebih sedërhana dan mudah bilamana dïucapkan secara indonεsiawi deŋan buñi k daripada deŋan buñi q yaŋ terdeŋar arabiah.

Almanak 2009

Ubahan ke-3: 31 Dεsεmber 2009
Peristiwaδ Pentiŋ di Tahun 2009.

Dalam acara Єxtravaganza yaŋ ditayaŋkan pada taŋgal 3 Januari 2009, Mama Laurent meramalkan beberapa peristiwa besar yaŋ akan terjadi pada tahun 2009 yäitu antaralaïn: gempa tεktonis di Indonεsia bagian timur, gelombaŋ besar di pantai barat Sumatra, kecelakaan peŋaŋkutan, keributan menjelaŋ pemilu (namun reda sëusai pemilu), dan terpilihña prεsidεn baru.
Berikut ini adalah catatan peristiwaδ yaŋ saya aŋgap pentiŋ selama tahun 2009. Catatan ini saya buat deŋan maxud: pertama, karena peristiwaδ ini layak untuk dikenaŋ; kedua, untuk meŋuji seberapa tepat ramalan Mama Laurent
.

Catatan:
Nama oraŋ Indonεsia yaŋ εjaanña tidaq sesuai ЄBI tetap ditulis sebagaimana adaña.

Januari

  • 27 Dεsεmbεr 2008: Isräεl meñeraŋ Jalur Gaza dan peñeraŋan ini berlaŋsuŋ terus hiŋga perteŋahan Januari 2009. Peñeraŋan ini baru bërhenti sekitar taŋgal 18 Januari – menjelaŋ pelantikan Barrack Obama (20/1/’09).
  • (1) Tahunbaru Masehi.
  • (4) Gempa di Manökwari.
  • KM Teratai Prima 0 teŋgelam di laüt Majenε. Beberapa hari kemudian 2 kapal lagi teŋgelam di laüt Baŋka dan Papua.
  • (18) Taŋki prεmium no. 24 di dεpot Plumpaŋ terbakar pada malam Senεn dari jam 7-an hiŋga Senεn pagiña. Kataña disebabkan percikan api εlεktrostatis dari kalεŋ sampel.
  • (26) Tahunbaru Ïmlεk 2560 TK.

Pεbruari

  • (6) Cap Go Mε.
  • (12) Jam 2 dinihari kuraŋ ¼ WIT terjadi gempa berke-kuatan 7,4 SR di Sulut.

Maret

  • (2) Ada dεmo anti-Buddha Bar. Soft launching Buddha Bar dilakukan olεh Fauwzi “Si Kumis” Bowo pada bulan Nopεmber 2008. Pemilikña Reny Sutiyoso dan Puan Maharani. Disetujuï olεh Gemabudhi (Lieus Sungkharisma – LS), FKUB (Budiman Sudharma) dan Majabhumi (Majelis Buddha Mahayana Indonεsia). Sejak saat ini Forum Anti Buddha Bar (FABB) beberapa kali meŋadakan unjükrasa. Pemprov DKI cuwεk! LS deŋan militan menentaŋ FABB dan mendukuŋ BB. {Baca tulisan bertεma Serba-serbi yaŋ berjudul “Buddha Bar dan Kapitalisme”.}
  • (9) Hari Raya Ñepi/Tahunbaru Saka 1931 TS.
  • (27) Hari Jümat selεwat jam 4 subuh, Situ Gintuŋ di Cireundeu jebol. Korban tεwas hiŋga hari Selasa mencapai sekitar 100-an oraŋ. Rumah Kaq Seto dan Bens Leo serta kerabat Pepen juga kebanjiran hiŋga 1 m.
  • (31) Periŋatan 50 tahun Dalai Lama dalam peŋuŋsian. {Baca tulisan bertεma Serba-serbi yaŋ berjudul “Ucapan Terimakasih Dalai Lama kepada India” dan “Meŋapa Separatis Tibεt terus Dideŋuŋkan?”.}

April

  • (6) Terjadi gempa bumi tεktonis di kota L’Aquila, Italia, jam 3 subuh waktu setempat. 200an oraŋ tεwas, 1500an lukaδ dan 15.000an kehilaŋan tempat tiŋgal. PM Italia Silvio Berlusconi menolak bantuan dari negara laïn.
  • (6) Pertemuan tripartit antara PT Nirεta (pemilik BB), FABB (dipimpin olεh Ponijan Liauw) dan Pemprov DKI, di Taŋgeraŋ, ricuh garaδ mendadak didataŋi LS meskipun dia tidaq dïundaŋ. LS laŋsuŋ meñeraŋ FABB, meŋaŋgap pertemuan itu tidaq sah karena, kataña, ada “keberpihakan”. Dirjεn HAKI meŋaku tidaq teliti dalam memberi izin.
  • (6) Tengahhari, pesawat Fokker 27 TNI-AU menabrak haŋgar di bandara Hussein Sastranegara waktu akan mendarat. Saat itu hujan lebat. 24 oraŋ tεwas (6 oraŋ awak dan 18 oraŋ aŋgota Päshas). Tidaq ada korban manusia di darat karena para tεknisi sedaŋ beristirahat di luar haŋgar. 4 pesawat dan 2 hεlikopter di haŋgar rusak.
  • (9) Pemilu Lεgislativ. Hasil quick count: 1. Dεmokrat (20,x%), 2 & 3. Golkar dan PDIP (14,x%), 4. PKS, 5. PPP, 6. PAN, 7. PKB, 8. Gerindra, 9. Hanura, 10. PBB. Suŋguh meŋejutkan bahwa Partai Dεmokrat menduduki periŋkat pertama deŋan persentasi yaŋ jaüh di atas Golkar dan PDIP. Kekacauan DPT, kericuhan pelaxanaan pemilu di beberapa tempat, lambatña pëŋhituŋan suara olεh KPU dan kesesuaian yaŋ ñaris sempurna antara persεntasi hasil pëŋhituŋan sementara KPU deŋan hasil quick count mewarnaï pemilu ini. Ahirña PBB tersiŋkir karena tidaq melampauï parliamentary treshold.
  • (17) Pesawat Mimika Air jenis Pilatu Porter jatuh di Papua.
  • (18) Prεsidεn Vεnεzuεla, Hugo Chavez bersalaman deŋan Prεsidεn AS, Barrack Obama pada KTT Amεrika. Sebelumña, di bawah pimpinan Hugo Chavez, Vεnεzuεla bersikap keras tërhadap AS (bahkan kasar tërhadap Prεsidεn Bush).
  • (30) Pesawat latih milik Sekolah Tiŋgi Penerbaŋan Indonεsia Curug jatuh di kabupatεn Tεnjo, Bogor. Pelatihña tεwas.

Mεi

  • (1) Ketua KPK Antasari Azhar dicekal olεh Kejaguŋ yaŋ meŋaŋgap statusña adalah tersaŋka berkenaan deŋan terbunuhña dirεktur PT Putra Rajawali Banjaran, Nasrudin Zulkarnaen, pada taŋgal 14 Maret 2009 di Perumahan Modernland. Padahal, baru pada taŋgal 4 Mεi Kepolisian menetapkan status tersaŋka pada AA dan sorεhariña laŋsuŋ ditahan. Oraŋδ yaŋ terkaït a.l.: pemilik Harian Merdεka (Sigid H. Wibisono), Kombes Wiliardi Wizard dan 6 oraŋ pelaxana.
  • (9) Hari Raya Waisak 2553 TB.
  • (15) Jümat malam, SBY dan Boediono mendεklarasikan diri menjadi caprεs dan cawaprεs deŋan upacara mεwah bertempat di Sasana Budaya Ganεsha, Banduŋ. Menjelaŋ teŋahmalam baru lah Megawati dan PS sepakat menjadi caprεs dan cawaprεs tandiŋan. Sementara itu, JK & Wiranto sudah sekitar 2 miŋguan mendεklarasikan diri. Belakaŋan Mega-Pro mendεklarasikan diri di Bantar Gebaŋ setelah rencana sebelumña di Kapuk batal (kuraŋ kumuh ‘kali).
  • (16) Tyoŋkok menjadi juara untuk ke-7 kali kejuaraan bulutaŋkis dwitahunan Piala Sudirman yaŋ diseleŋ-garakan di Guangzhou setelah meŋalahkan Korsεl. Indonεsia berada di tempat ketiga bersama Malaysia.
  • (20) Rabu pagi, pesawat Hercules TNI-AU jatuh di Magetan. Korban tεwas lebih dari 90an oraŋ.
  • (23) Hari Sabtu pagi, mantan prεsidεn Korsεl Roh Moo Hyun bunuhdiri waktu jalan pagi deŋan menjatuhkan diri ke juraŋ dari perbukitan. Ia merasa saŋat tertekan karena tuduhan korufi tërhadapña akibat istriña menerima uaŋ dari sëoraŋ peŋusaha.
  • (31) Manohara bërhasil kabur dari Paŋεran Kelantan ketika berada di Siŋapura berkat bantuan supir taxi, polisi Siŋapura, sëoraŋ ibu, Datuk Kelantan, FBI, Kedubes AS dan Kedubes RI. Maka mulaï lah babak baru petualaŋan Manohara di stasiunδ tv, acara invotainmen, sinεtron dsb. Manohara yaŋ meŋaku dïa-niaya suamiña selalu me-nundaδ prosεs visum.

Juni

  • (8) Hεlikopter TNI-AD Bolkow BO, jatuh di Cïanjur. Beberapa oraŋ tεwas.
  • (12) Hεlikopter TNI-AU Puma SA330 jatuh di lanud Atang Senjaya, Bogor pukul 14.15 dalam penerbaŋan ujicoba setelah selesai menjalani perbaïkan. 4 oraŋ tεwas.
  • Mencuat juga perkara Prita Mulyasari yaŋ dipenjara garaδ cürhat kepada temanña melaluï pos-εl tentaŋ ketidaqpuasanña waktu dirawat di RS Omni International di Alam Sutra. Para caprεs berebut memberikan simpati kepada Prita.
  • Juga mencuat perkara TKI Siti Hajar dari Garut yaŋ dihajar habisδan selama 34 bulan olεh majikanña di Malaysia.
  • Di Madiun ada perempuan kehilaŋan wajah akibat peñakit yaŋ dideritaña selama 30 tahun.
  • (25) Hari Kemis, Prita Mulyasari divonis bεbas tanpa syarat. Jaxaña tidaq puas, akan naïk bandiŋ. (Pada bulan Agustus Peŋadilan Tiŋgi meŋabulkan permohonan jaxa. Maka Prita disεrεt lagi ke peŋadilan – kali ini ia tidaq dibantu tokoh politik karena pemilu sudah usai.)
    - Michael Jackson meniŋgaldunia pada usia 51 tahun kuraŋ 2 bulanan, Farrah Fawcett meniŋgal pada usia 62 tahun akibat kaŋker anus.
    - Debat caprεs kedua, mulaï menarik, saliŋ sindir. JK meñindir SBY söal “Indomie”.

Juli

  • Awal Juli pesawat Aviastar jatuh di Papua. Pilotña tεwas.
  • (2) Debat caprεs ketiga (tërahir): JK mëñindir SBY söal iklan pilprεs satu putaran.
  • (6) Pukul 17 WIB, MK memutuskan bahwa warga yaŋ tidaq mendapat undaŋan mencontrεŋ diperbolεhkan ikut mencontrεŋ deŋan persyaratan KTP dan KK.
  • (7) Semalam dua ruas jalan layaŋ yaŋ mëŋhubuŋkan Kamal dan Puri dipasaŋ di atas perempatan Ceŋkarεŋ.
  • (8) Pilprεs. Hasil quick count: Mega-Pro 26,6%, Duo-Ono 60,8%, JK-Win 12,6%. Di Sulsel JK-Win 63,x% sedaŋkan Duo-Ono 33,x%.
  • (12) Dεklarasi gerakan CICaK (Cintaï Indonεsia Cintaï KPK) – cicak melawan buaya – di Tugu Proklamator. Julukan “cicak" untuk KPK dan “buaya” untuk Polri dicetuskan olεh Kabarεskrim Komjεn Susno Duadji (SD). Julukan ini laŋsuŋ populεr dan polisi jadi bulanδanña.
  • (17) Pagihari (jam 8 kuraŋ) terjadi ledakan akibat bom di hotεl JW Marriott (JWM) dan Ritz Carlton (RC). Sejümlah oraŋ tεwas dan lukaδ. {Siaŋña (jam 10-an) di pintu tol Muara Aŋkε (?) ada mobil meledak sehiŋga membuat hεboh tetapi terñata bukan bom.} Kedua peŋebom bunuh-diri meñεwa kamar 1808 di JWM. Peŋebom RC pergi dulu menuju RC melaluï terowoŋan. Sepuluh menit kemudian deŋan membawa ransel dan meñεrεt tas, peŋebom JWM keluar menuju JW lounge tempat berlaŋsuŋña CEO meeting perusahaan asiŋ. Pukul 7.45 ia meledak di JW lounge yaŋ juga mëŋhancurkan lobby hotεl dan rεstoran Syailεndra. Pukul 7.47 bom meledak di rεstoran Aïrlaŋga di RC.
  • (27) Sidaŋ pertama FABB lawan BB. Si BS melakukan kericuhan dan meŋintimidasi pegiat FABB di hadapan majelis hakim.

Agustus

  • (1) Corazon “Cory” Aquino, prεsidεn Pilipina ke-11. meniŋgaldunia pada usia 76 tahun setelah beberapa lama menderita kaŋker usus.
  • (2) Pesawat Twin Otter Merpati yaŋ beraŋkat dari Bandara Sentani jatuh di pegunuŋan Bintaŋ. Semua penumpaŋ dan awak (15 oraŋ) tεwas.
  • (3) Sidaŋ kedua FABB lawan BB. Pihak BB tidaq hadir.
  • (4) Hari Selasa, Mbah Surip meniŋgaldunia sekitar pukul 10.30, dimakamkan di kawasan Bεŋkεl Tεater, Dεpok milik WS Rendra. Sebelum dimakamkan, putri Mbah Surip dinikahkan di hadapan keranda jenazah Mbah Surip malamδ.
  • (6) Hari Kemis, WS Rendra meniŋgaldunia sekitar pukul 22.00 di rumah salah sëoraŋ anakña lalu dibawa ke RS Mitra Keluarga Dεpok. Willibrordus Surendra Broto (WS Rendra), yaŋ telah menderita sakit selama beberapa lama, dimakamkan sekitar 7 m dari makam Mbah Surip.
  • (7-8) Dεnsus88 meŋepuŋ sebuah rumah di dεsa Beji dekat Temaŋguŋ, Jawa Teŋah, yaŋ dijadi-kan tempat bersembuñi sëoraŋ gemboŋ tεroris yaŋ diduga Noordin M. Top. Peŋepuŋan ini berlaŋsuŋ sekitar 17 jam dan bërahir pada hari Sabtu sekitar pukul 9.30 deŋan tεwasña gemboŋ tεroris tsb. akibat berondoŋan peluru. {Peristiwa ini disiarkan agaq laŋsuŋ oleh TVOne dan MetroTV.} Hari Jümat [kemarin] sorεña Dεnsus88 bërhasil meriŋkus komplotan tεroris di Jatïasih, Bekasi, deŋan baraŋ bukti berupa 500 kg bom yaŋ kataña akan digunakan untuk meledakkan istana negara dan rumah prεsidεn di Cikεas. Pada waktu yaŋ hampir bersamaan polisi menaŋkap tεroris di Solo.
  • Sssst ada lagi pesawat jatuh di Papua.
  • (10) Sidaŋ ketiga FABB lawan BB. FABB diñatakan menaŋ. Pendukuŋ FABB giraŋ. (Terñata kelak BB tetap beroperasi seperti biasa cuma papannamaña yaŋ diganti menjadi Bataviasche Kuntskring!)
  • (12) Polri memaqlumkan identitas mayat Temaŋguŋ yäitu: Ibrohim bukan Noordin M. Top. Terñata Ibrohim sesuŋguhña oraŋdalam sebagaimana dimaxud olεh mantan komandan Dεnsus88 Suryadharma Salim. Lebih daripada itu, si tukaŋ kembaŋ ini lah yaŋ merencanakan, meŋatur dan membantu peledakan kedua hotεl. Dia juga calon “peŋantin” berikutña untuk rencana peledakan istana negara dan rumah prεsidεn di Cikεas. Peŋantin adalah julukan untuk peŋebom bunuhdiri karena mereka dijanjikan akan menjadi peŋantin di surga menikahi sejümlah bidadari.
  • (16) Miŋgu dinihari, pertokoan Gloria terbakar. Kebakaran baru padam lεwat teŋahhari (sekitar 16 jam). 300an toko habis terbakar. Suŋguh meñedihkan. Bagaimana nasib gaŋ Gloria tempat berjualan makanan εnak sejak zaman dulu itu?
  • (17) Hari Kemerdεkaan Indonεsia.
  • (26) Rabu dinihari (waktu AS) Sεnator Edward M. Kennedy dari Partai Dεmokrat meniŋgaldunia pada usia 77 tahun akibat kaŋker otak yaŋ dideritaña sejak tahun 2008.
  • Sehubuŋan munculña tayaŋan iklan pariwisata Malaisia buatan Discovery yaŋ menampilkan tari Pεndεt, timbul rεaxi amat keras dari Indonεsia selama ber-miŋguδ karena Malaisia dïaŋgap me-ŋakuδ (meŋ-klaim) tari Pεndεt sebagai milikña. {Baca tulisan bertεma Serba-serbi yaŋ berjudul “Sesama Peñoloŋ Jaŋan Saliŋ Mendahuluï”.}

Sεptεmber

  • (2) Pukul 14.55 terjadi gempa sekuat 7,3 SR yaŋ berpusat di baratdaya Tasikmalaya pada keda-laman 30 km. Gempa ini dirasakan deŋan jelas di kotaδ Jakarta (termasuk Intari), Bogor, Banduŋ, Yogyakarta, Solo, Surabaya bahkan Bali. Pokoqña seluruh pulau Jawa.
  • (7) Pesawat intai Nomad P837 milik TNI-AL jatuh di suŋai Sukun Mentadan, Kecamatan Sekatak, Kabupatεn Buluŋan Kalimantan Timur. Pesawat -yaŋ membawa 6 oraŋ sipil- kataña sedaŋ dalam penerbaŋan patroli rutin.
    - Pukul 23.12 WIB di Yogyakarta terjadi gempa sekuat 6,8 SR. Pusat gempa berada di 263 km teŋgara Wonosari pada kedalaman 35 km.
  • (8) Pukul 10.39 WIB di Acεh terjadi gempa sekuat 5,3 SR. Pusat gempa berada di 243 km baratdaya Banda Acεh pada kedalaman 132 km.
    - Pukul 22.18 WIB di NTB terjadi gempa sekuat 5,6 SR. Pusat gempa berada di 61 km timurlaüt pulau Sumbawa Besar pada kedalaman 204 km.
    - Pukul 22.20 WIB di Beŋkulu terjadi gempa sekuat 5 SR. Pusat gempa berada di 51 km baratdaya Mukomuko pada kedalaman 30 km.
  • (9) Pukul 01.34 WIB di SumBar terjadi gempa sekuat 5,2 SR. Pusat gempa berada di 75 km baratdaya Païnan pada kedalaman 50 km.
    - Pukul 01.51 WIB di SulTeŋ terjadi gempa sekuat 6 SR. Pusat gempa berada di 27 km baratlaüt Tolitoli pada kedalaman 12 km.
  • (17) Noordin M.Top tεwas dalam suatu peŋgerebekan di sebuah dεsa di Solo setelah buron selama 9 tahun. Bersama deŋanña tεwas juga 2 oraŋ lelaki yäitu Susilo dan Urwah, sementara sëoraŋ perempuan bernama Putri Munawaroh haña lukaδ. Dari jenazahña diketahuï bahwa dubur Noordin rusak (berbentuk coroŋ) akibat seriŋ disodomi (1/10/’09).
  • (21-22) Hari Raya Idulvitri 1430 TH.
  • (30) Pukul 17.16 WIB di SumBar terjadi gempa sekuat 7,6 SR. Pusat gempa berada di 57 km baratdaya Pariaman pada kedalaman 71 km. Gempa ini dirasakan juga di provinsi Jambi bahkan sampai ke semenanjuŋ Malaka dan Siŋapura. Hotεl Ambacaŋ roboh, diperkirakan 200 oraŋ terjebak di dalamña. Korban tεwas seluruhña diperkirakan sekitar 1000 oraŋ. Peristiwa ini dikenal deŋan sebutan G30S/PKI (Gempa 30 Sεptεmber/Padaŋ Kali Ini)

Oktober

  • (1) Hari Kesaktian Pancasila dan awal kegiatan pelantikan aŋgota baru MPR (DPR+DPD) pεriode 2009-2014. Upacara pelantikan ini menuai bañak kritik karena terlalu mεwah sehiŋga mëŋhabiskan biaya amat besar.
    - Pagihari terjadi gempa di Jambi sekuat 7 SR. Ada sejümlah kerusakan, namun belum ada berita lebih lanjut.
  • (2) Diñatakan sebagai Hari Batik untuk memeriŋati dïakuïña batik sebagai warisan budaya dunia olεh Unesco pada taŋgal 2 Oktober 2009.
  • (9) Jümat siaŋ Dεnsus88 meñergap tεroris di rumahkos Semaŋgi, RT 2 RW 3, Kelurahan Cempaka Putih, Ciputat, Taŋgeraŋ Selatan. Dalam peñergapan itu Syaifudin Zuhri (Ustad Jælani) dan Mohamad Syahrir tεwas di kamar no. 15. Rumahkos itu umumña dihuni olεh mahasiswaδ Universitas Islam Negri Syarif Hidayatullah. Diduga Ustad Jælani adalah penerus Noordin M. Top sebagai perεkrut calon “peŋantin”.
  • (16) Pukul 16.55 WiB di Banten terjadi gempa sekuat 6,4 SR. Pusat gempa berada di barätlaüt Ujuŋkulon pada kedalaman 10 km. Gempa terasa kuat di Telukbetuŋ. Juga terasa di Jakarta (termasuk Intari), Sukabumi dan Banduŋ.
  • Gardu induk Cawaŋ rusak disusul gardu Kembaŋan kemudian PLTGU Muara Karaŋ, maka mulaï lah Jakarta, seperti halña kotaδ laïn di luar pulau Jawa, meŋalami pemadaman listrik bergilir yaŋ diperkirakan berlaŋsuŋ hiŋga bulan Dεsεmber 2009.
  • (20) Pelantikan prεsidεn dan wakil prεsidεn. Ketua MPR Taufik Kiemas, yaŋ memimpin upacara, salah meñebut nama leŋkap SBY sementara nama mantan Prεsidεn Habibie dan Waprεs Try Sutrisno terlεwatkan.
  • (29) Polisi menahan Bibit Samad Rianto dan Chandra M. Hamzah setelah transkrip rekaman sadapan telepon bërεdar di mεdia. Status kedua pimpinan KPK ini adalah tersaŋka deŋan wajib-lapor Senεn-Kemis yaŋ ditetapkan pada tgl 15 Sεptεmber lalu. Bibit dan Chandra dituduh melakukan pemerasan. Menurut Polisi, alasan penahan merεka adalah “seriŋ meŋadakan jumpa pers”. Deŋan demikian, trio ABC pimpinan KPK ditahan. Karena masyarakat resah, Prεsidεn terpaxa membentuk tim pencari vakta “TPF” yaŋ terdiri atas 8 oraŋ sehiŋga disebut juga Tim 8, diketuaï olεh Ketua Wantimprεs, Adnan Bujung Nasution. Tim ini diberi waktu kerja selama 2 miŋgu.

Nopεmber

  • (3) Selasa, rekaman sadapan telepon Anggodo diperdeŋarkan dalam sidaŋ MK atas perintah ketua MK, Mahfud MD. Maka, terboŋkar lah betapa hεbatña sεpakterjaŋ Anggodo meŋatur para penegak hukum. Tokohδ yaŋ terlibat dalam rekaman itu adalah: Ong Juliana (tukaŋ pijet), AH Ritonga (Wajaguŋ), Wisnu Subroto (mantan Jamintel), Susno Duadji (Kabarεskrim/Truno Tigo), Edi Sumarsono (markus) dan Ari Muladi (markus). RI-1 di-sebutδ juga. Anggodo Widjojo adalah adik Anggoro Widjojo. Anggoro adalah bos PT Masaro yaŋ kabur ke Siŋapura dan kasusña sedaŋ diselidiki KPK. Sebelumña, polisi berniat meñita rekaman tsb. Malamña, Anggodo bersama peŋacaraña, Bonaran Situmeang, ber-koarδ di TVOne. Ini membuat doŋkol Tim 8 yaŋ segera mëŋhubuŋi Kapolri. Malam itu juga, penahanan Bibit dan Chandra ditaŋguhkan dan Anggodo ditahan – masih dalam status saxi pelapor.
  • (4) Teŋähmalam, Anggodo dibεbaskan polisi karena –kataña– tidaq ada bukti untuk menjeratña. Hal ini sudah diduga sebelumña karena sepanjaŋ hari itu polisi taqkunjuŋ memutuskan dasar penahanan Anggodo. Atas pembεbasan Anggodo ini, Tim 8 berniat meŋundurkan diri. Status Anggodo tetap sebagai saxi pelapor. Tim 8 kemudian tidaq jadi meŋundurkan diri. Beberapa hari kemudian Tim 8 meñatakan bahwa kasus Bibit-Chandra lemah untuk dilanjutkan ke Peŋadilan.
  • (10) Dalam sidaŋ perkara pembunuhan Nasrudin, mantan Kapolrεs JakSel Kombes Wiliardi Wizard mencabut BAP lalu membεbεrkan kejadian sebenarña. Menurutña, BAP itu dibuat atas permintaan pimpinan Polri demi kepentiŋan menjebloskan Antasari. Kasus Antasari adalah jalan masuk untuk mëŋhancurkan KPK.
  • (17) Tim 8 meñerahkan laporan dan rεkomεndasi kepada Prεsidεn. Deŋan demikian bërahir lah tugas Tim 8. Harusña laporan diserahkan kemarin tetapi olεh Prεsidεn ditunda hiŋga hari ini; tampakña untuk meñusun strategi karena semalam Prεsidεn terlebih dulu meŋundaŋ Kapolri dan Jaxa Aguŋ ke Cikεas. Prεsidεn tiba kembali dari pertemuan APEC di Siŋapura pada hari Senεn kemarin. Prεsidεn akan “pikirδ” dulu selama semiŋgu sebelum menindäklanjuti rεkomεndasi Tim 8.
  • (18) Sebuah hεlikopter Bolkow milik SAR jatuh (mental) di pantai Marina, Semaraŋ sewaktu latihan, akibat terbaŋ terlalu rendah hiŋga meñentuh aïr. Kelima awakña selamat meskipun ada yaŋ luka parah (patah tulaŋ)
  • (22) Hari Miŋgu, kapal vεri Dumai Express 10 yaŋ beraŋkat dari Batam, Provinsi Kepulauan Riau, menuju Dumai, Provinsi Riau teŋgelam di përaïran Takoŋ Hiu, Tanjuŋ Balai, Karimun sekitar pukul 9.30. Kapal yaŋ membawa sekitar 213 penumpaŋ itu bocor lambuŋña setelah dihantam ombak. Sampai hari Selasa, lebih dari 180 oraŋ terselamatkan.
  • (23) Pukul 20, Prεsidεn berpidato menjelaskan sikapña tërhadap perkara Bibit dan Chandra. Namun susah menaŋkap deŋan jelas bagaimana sikapña itu. Beberapa hari kemudian Polri memaqlumkan peŋgantian sejümlah pejabat tiŋgiña termasuk SD.
  • Hεboh vilem “2012” kärya sutradara Roland Emmerich, sampaiδ MUI Malaŋ melaraŋ pemutaran vilem itu.
  • (30) Sertijab Kabarεskrim dari SD kepada Ito Sumardi dilaxanakan secara tertutup. Lagiδ SD menεtεskan aïrmata “buayaña” seperti pada waktu rapat deŋar pendapat deŋan Komisi III DPR. Sorεhariña ada 2 peristiwa bunuhdiri: pertama, sëoraŋ perempuan muda yaŋ ber-jalanδ bersama keluarga, terjun di West Mall Grand Indonesia dan tεwas menimpa eskalator; kedua, sëoraŋ lelaki muda terjun di Senayan City, ñaris menjatuhi sesëoraŋ dan ahirña tεwas di rumahsakit. Sssst! Ada 2 oraŋ jemaah haji Indonεsia bunuhdiri di Mekkah!

Dεsεmber

  • (4) Jümat subuh (pukul 3?) sëoraŋ lelaki bernama Richard Kurniawan (37) bunuhdiri deŋan terjun bεbas dari lantai 7 Maŋga Dua Square.
  • Ada gerakan Koïn Peduli Prita yäitu peŋumpulan koïn dari masyarakat untuk membantu Prita Mulyasari yaŋ kalah dalam perkara perdata melawan RS Omni International (RSOI) sehiŋga harus membayar denda Rp 204 juta. Sementara itu Prita juga mëŋhadapi perkara pidana dari RSOI.
  • (14) RSOI secara resmi mencabut gugatan perdata tërhadap Prita. Sementara jümlah koïn yaŋ terkumpul nilaiña melebihi Rp 600 juta.
  • (16) Vεstival Vilem Indonεsia 2009 di Kemayoran. Vilem terbaïk: "Identitas". {Baca tulisan bertεma Serba-serbi yaŋ berjudul “Gie, Hari Ini 40 Tahun Lalu”.}
  • Pemancaŋan patuŋ Obama kecil di Taman Mεntεŋ, menimbulkan silaŋ-seŋkεta (pro dan kontra).
  • Timbul silaŋ-seŋkεta setelah “para wartawan” invotainmen melaporkan Luna Maya ke Kepolisian karena merasa “namabaïk merεka” tercemar akibat tulisan penuh amarah Luna Maya di twitter. AJI meñayaŋkan peŋgunaan UU ITЄ olεh PWI untuk menuntut Luna Maya karena UU itu sebelumña justru ditolak olεh para wartawan karena meŋuraŋi kebεbasan pers. Facebookers lalu meŋgalaŋ gerakan membεla Luna, εh bukan, gerakan membεbaskan Luna Maya dari tuntutan UU ITЄ.
  • (21) Kataña ada wisata-kemiskinan di Jakarta. Konon pencetusña oraŋ asiŋ. Acaraña: wisman dïajak me-lihatδ tempatδ kumuh di Jakarta.
  • PM Italia Silvio Berlusconi diseraŋ olεh sëoraŋ lelaki sakit sarap (setrεs) sampai hiduŋ dan mulutña bercucuran darah sehiŋga harus dirawat di rumahsakit.
  • (23) Hari Rabu pagi, baŋunan perluasan pertokoan Tanähabaŋ ambruk. Akibatña, sedikitña 4 oraŋ tεwas, belasan oraŋ lukaδ dan sejümlah kendaraan bermotor rusak berat.
  • (24) Gus Dur masuk rumahsakit karena kelelahan waktu akan berziarah ke makam ayah dan kakεqña di Jombaŋ. Kemudian, Gus Dur dipindahkan ke RSCM untuk cuci darah dan juga cabut gigi.
  • (24) Baridin alias Baharudin Latif, mertua Noordin M. Top, tertaŋkap Dεnsus88 di Garut.
  • (25) Hari Natal. Waktu misa Natal, Paüs diseraŋ sampai terjatuh olεh sëoraŋ perempuan sakit sarap.
  • (25) Travo PLN di dekat MOI terbakar, listrik di Kelapa Gadiŋ padam.
  • (29) Peŋadilan memutuskan Prita bεbas dari segala tuntutan pidana karena apa yaŋ dilakukanña adalah untuk kepentiŋan umum bukan pencemaran namabaïk.
  • (30) Penerbitan buku berjudul “Memboŋkar Gurita Cikεas" olεh George Junus Aditjondro bikin gempar. Buku itu membεbεrkan sεpakterjaŋ yayasanδ yaŋ didirikan Cikεas untuk mëŋhimpun dana kampañe SBY dan politik uaŋ/pembelian suara olεh Partai Dεmokrat. Waktu Permadi berbicara dalam diskusi pada peluncuran buku itu, Ramadhan Pohan (aŋgota DPR dari Partai Dεmokrat, mantan pimpinan JurNas – Jurnal Nasional) dikεprεt deŋan buku tsb. olεh George garaδ ñerocos terus dan bilaŋ George bërhalusinasi.
  • (30) Gus Dur wavat di RSCM pada pukul 18.45 akibat komplikasi. (4/8/1940 – 30/12/2009)
  • (31) Kemis dinihari, Frans (FX) Seda (mantan mentri, pendiri Univ. Atmajaya) meniŋgaldunia karena sakit. Jenazahña akan dimakamkan pada hari Sabtu taŋgal 2 Januari 2010 di pemakaman San Diego Hill, Kerawaŋ.
  • (31) Jam 7 pagi, jenazah Gus Dur diterbaŋkan ke Surabaya lalu dibawa ke Jombaŋ untuk dimakamkan di Pondok Pesantrεn Tebüireŋ di sebelah makam ayahña, Wahid Hasyim.
  • (31) Sebuah paxi Cessna milik Sinar Mas yaŋ meŋaŋkut pupuk menuju ke Paŋkalanbun jatuh di Ketapaŋ, KalBar menimpa sebuah rumahsakit. Pilot dan tεknisiña tεwas.

Penutup:
Tahun 2009 telah bërahir. Tahun ini terñata merupakan tahun yaŋ saŋat ramai deŋan peristiwaδ besar dan pentiŋ. Setiap bulan, kecuali bulan Vεbruari, terjadi peristiwa besar, baïk berupa bencana, kegiatan politik, meniŋgalña tokoh pentiŋ maüpun sekandal. Gempa dan banjir terjadi ber-kaliδ dan tidaq semua tercatat di sini. Begitu juga deŋan kecelakan peŋaŋkutan tërutama kecelakaan penerbaŋan yaŋ terjadi di Papua, jümlahña lebih dari yaŋ dicatat di sini.

Tentaŋ ramalan Mama Laurent, terbukti tidaq sepenuhña benar. Gempa tεktonis di Indonεsia bagian timur mεmaŋ terjadi ber-kaliδ tetapi itu bukan lah hal baru. Terjadiña gelombaŋ besar di pantai barat Sumatra tidaq terbukti malah yaŋ terjadi adalah gempa besar di Sumatra Barat (Padaŋ Pariaman) tetapi tidaq menimbulkan sunami.


Tentaŋ bañakña kecelakan peŋaŋkutan, tentu dapat kita perkirakan meŋiŋat masih belum membaïkña tatalaxana peŋaŋkutan kita.


Keributan menjelaŋ Pemilu mεmaŋ terjadi, juga taqlama setelahña dan reda setelah itu namun tidaq sampai terjadi kerusuhan. Akantetapi, tentaŋ terpilihña prεsidεn baru tidaq lah terbukti. Yaŋ ada ialah prεsidεn lama deŋan masa jabatan baru.


Deŋan demikian dapat dikatakan bahwa ramalan Mama Laurent tidaq lah tepat. Sivatña umum saja. Olεhkarenäitu, terbukti bahwa ramalan menjelaŋ awal tahun seperti ini tidaq lah pentiŋ samasekali. Sampai berjumpa di tahun 2010.

Wihara Saüŋ Paramita

Ahirña, bulan Juli lalu kami bërhasil meŋunjuŋi wihara Saüŋ Paramita di Cïapus, Bogor. Sudah sejak lama kami iŋin meŋunjuŋi wihara yaŋ dipimpin Bhantε Subalaratano ini. Sebabña: pertama, dari berbagai sumber kami meŋetahuï bahwa komplεk wihara ini terletak di dataran tiŋgi yaŋ pemandaŋanña indah dan hawaña bagus sehiŋga patut dikunjuŋi; kedua, istri saya seriŋ bercerita bahwa dia dulu pernah beberapa kali pergi ke Cïapus – jadi saya pikir tentu dia kenal baïk daεrah ini sehiŋga tidaq lah sulit untuk mencariña. Upaya pertama meŋunjuŋi wihara ini beberapa waktu sebelumña membuktikan bahwa alasan kedua ini tidaq begitu benar. Istri saya terñata tidak meŋenal baïk daεrah ini sehiŋga tidaq dapat membantu saya mencariña. Akantetapi, ada alasan laïn yaŋ membuat saya penasaran untuk mencariña. Ada sesëoraŋ dalam keluarga ipar saya yaŋ seriŋ me-ŋaïtδ-kan diri deŋan Cïapus. Hεran saya, meŋapa tah tibaδ ada oraŋ yaŋ merasa lebih akrab deŋan wihara ini. Meski sudah lama meŋetahui keberadaanña, saya tidaq taü letak persisña. Maka, bagi saya, menemukan wihara ini menjadi suatu tantaŋan.

Pada upaya pertama mencariña, saya meŋandalkan petunjuk jalan. Ketika itu kami dalam perjalanan pulaŋ dari Sukabumi ke Jakarta dan mampir di Bogor. Di Bogor kami mencoba mencari Cïapus. Setelah mencoba cukup lama dan meñusuri jalan cukup jaüh terñata gagal. Cïapus tidaq ditemukan. Petunjuk jalan terlalu tidaq cukup. Karena kami tiba di Bogor pada sorεhari, dan saat itu hari mulaï gelap, kami memutuskan mëŋhentikan pencarian. Upaya pertama gagal.

Satu-dua tahun kemudian saya bërusaha lagi. Kali ini saya minta petunjuk dari teman kantor saya yaŋ –kataña– pernah ke sana. Dia menjelaskan secara lisan demikian: Dari Batu Tulis bergerak terus, sampai di pertigaan terus lagi, ... nanti akan ketemu pertigaan lagi. Dari pertigaan itu naïk terus lalu akan ketemu pertigaan lagi. Dari situ terus lagi, terus, terus saja, lalu ketemu pertigaan lagi, lalu ... lalu ketemu pertigaan lagi. Êntah berapa kali dia meŋucapkan ‘pertigaan’. Saya tidaq bisa meŋiŋatña. Saya susah meŋiŋat penjelasan lisan yaŋ panjaŋ. Maka, penjelasan teman kantor itu tidaq bisa saya andalkan.

Saya kembali meŋgunakan cara baku untuk mencari letak di daratan ini: peta. Saya pelajari deŋan saxama peta Jawa Barat dan Jabodεtabek. Gawat! Terñata tempat yaŋ bernama Cïapus ada dua: Cïapus Raya yaŋ melaluï Cikarεt dan Cïapus yaŋ melaluï Cïomas. Wihara itu ada di Cïapus yaŋ mana?

Saya putuskan untuk mencoba ke Cïapus Cïomas dulu. Maka pada hari Sabtu pagi taŋgal 18 Juli kami memulaï usaha kedua mencari wihara ini. Perjalanan ke Bogor lancar. Kami menuju ke Batu Tulis dan dari situ kami meñusuri jalan seperti tergambar pada peta. Terñata benar, kami mεmaŋ beberapa kali menemukan pertigaan. Awalña, jalanδ yaŋ kami laluï masih sesuai peta. Kemudian, kami sampai di suatu titik di mana jalan yaŋ kami laluï tidaq lagi terdapat pada peta. Saya meŋandalkan perasaan saja. Tibaδ, saya merasa seperti pernah melaluï suatu jalan yaŋ ada tempat permandian Tirta Zamzam. Saya iŋat, tεmpohari kami mεmaŋ pernah melaluï jalan ini dan tidaq menemukan wihara Saüŋ Paramita. Saya kuatir, kalauδ kami akan meŋalami kegagalan lagi.

Selanjutña, kami meñusuri jalan agaq kecil, cukup mulus, ber-likuδ, naïk-turun dan di kiri-kananña ada pohon bambu seperti waktu itu. Kali ini, waktu kami cukup bañak untuk mencoba lebih jaüh. Saya bertεkad maju terus meski jalanña cukup jaüh. Ahirña, kami menemukan papannama jalan “Cïapus”, dekat sebuah SD. Saya pikir kami hampir sampai. Kami melanjutkan perjalanan deŋan semaŋat. Kami melεwati sebuah pertigaan lagi yaŋ ada paŋkalan ojεkña. Saya agaq ragu, ‘tapi segera memutuskan meŋambil arah lurus saja. Setelah meñusuri jalan jaüh, tidaq ada tandaδ wihara itu. Ketika perjalanan sudah cukup jaüh, sampai di Sukajadi, saya yakin kami salahjalan. Kami berbalik arah. Sesampaiña kembali di pertigaan paŋkalan ojεk, kami bertaña kepada oraŋδ yaŋ ada di situ tentaŋ wihara Saüŋ Paramita. Terñata merεka taü. Merεka memberitahukan kami arah yaŋ harus dtempuh.

Dari pertigaan paŋkalan ojεk bεlok kiri – bukan lurus seperti tadi; setelah sampai di pertigaan lagi lalu bεlok kanan. Taqberapa lama kemudian istri saya melihat di sebelah kiri jalan suatu komplεk baŋunan berpagar yaŋ berciri Buddhis yäitu ada stupa dan bendεra Buddhis. Kami turun dari mobil dan masuk ke dalam komplεk itu. Dan ... ketemu. Terñata itu mεmaŋ wihara Saüŋ Paramita.
Komplεk wihara ini cukup luas, malah bisa dibilaŋ saŋat luas. Tampakña terdiri atas dua kapliŋ tanah –bagian depan dan bagian belakaŋ– yaŋ disatukan. Bagian depan mëŋhadap jalan besar, tanahña ber-tiŋkatδ yaŋ memberi kesan indah has däεrah dataran tiŋgi. Selanjutña ada pagar berpintu yaŋ membatasi bagian luar deŋan kapliŋ belakaŋ. Hari masih pagi, suasanaña sepi. Di bagian depan ada beberapa baŋunan, di antaraña tempat tiŋgal kepala wihara. Saya menuju ke situ. Dari dalam muncul lah Bhantε Subala. Saya memberi salam dan menjelaskan maxud kedataŋan kami. Bhantε memberitahu kami agar memasukkan mobil ke bagian belakaŋ komplεk wihara melaluï pintu kedua.

Kita juga bisa laŋsuŋ mencapai bagian belakaŋ ini dari jalan besar deŋan masuk melaluï pintu kedua. Sejaüh duaratusan mεter dari pintu pertama (pintu depan) terdapat papannama “Wihara Saüŋ Paramita” tepat di ujuŋ jalan kecil. Kami bεlok masuk ke jalan itu lalu menemukan pintu gerbaŋ – itu lah pintu kedua (pintu belakaŋ). Kami masuk melaluï pintu belakaŋ lalu bergerak lurus beberapa ratus mεter ke dalam hiŋga sampai di lapaŋan rumput yaŋ luas tempat kami memarkir mobil.

Di bagian belakaŋ terdapat beberapa baŋunan, ada yaŋ berbentuk saüŋ atau gazεbo bertiŋkat (di lantai bawah salahsatuña tergeletak sebuah petimati), berupa pos (seperti pos satpam), dapur umum besar, kamarδ tidur dsb. Bhantε sudah menuŋgu saya. Kami lalu ber-bincaŋδ. Kata Bhantε, däεrah ini adalah Cïapus Sukaresmi. Jadi Cïapus ada 3: Cïapus Cikarεt, Cïapus Cïomas dan Cïapus Sukaresmi!

Pemandaŋan di wihara ini mεmaŋ indah. Di bagian teŋah komplεk ada tamanδ yaŋ luas, juga ada candi. Ada beberapa baŋunan yaŋ ada Buddharupaŋña. Tetapi di sini tidaq ada kebaktian [pada hari] Miŋgu untuk umum seperti wihara laïn. Rupaña wihara ini lebih ditujukan untuk melaxanakan kegiatanδ sangha. Kebetulan pada siaŋhariña akan dïadakan baxos (bakti sosial). Maka, beberapa waktu kemudian dataŋ lah romboŋan pelaxana baxos dari Jakarta (VJDJ). Pantas, petugas dapur umumña sudah bersibuk ria dari pagi.

Ada hal yaŋ meŋejutkan sekaligus menarik yäitu ada bañak sekali anjiŋ di sana! Muŋkin, 20 εkor lebih jümlahña. Ketika kami baru tiba, anjiŋδ itu sedaŋ berbariŋ ber-malasδan menikmati kehaŋatan cahaya matahari pagi. Merεka tidaq memërhatikan bahwa kami membawa anjiŋ pemberanian (pomeranian) kami bernama Tscholky-Kerr. Suatu saat kami melepas Tscholky di lapaŋan. Tibaδ sëεkor anjiŋ meñadari kehadiran Tscholky. Maka segera lah ia meñalak untuk mempermaqlumkan kepada semua anjiŋ di sana akan kehadiran peñusup. Lalu para anjiŋ meŋirim 2 εkor anjiŋ pencari. Istri saya buruδ meñelamatkan Tscholky.

Suasana menjadi kuraŋ ñaman karena para anjiŋ meñalak ber-sahutδan dan anjiŋ pencari berkeliaran deŋan gencar mencari anjiŋ kami. Menjelaŋ tëŋahhari, kami berpamitan pada Bhantε untuk melanjutkan perjalanan kami. Kali ini pergi ke Tajur, pusat per-tas-an di kota Bogor.

“Hoi! Baŋun! Jaŋan molor melulu! Ada anjiŋ peñusup!”


“Cepat cari anjiŋ peñusupña! Bubar, grak!”


“Pa, Pa, koq cuma moncoŋku yaŋ hitam kayaq Papa?” “Diam, 'naq. Ini pasti garaδ anjiŋ jelεk itu.”

Hai! Aku kerεn ‘kan? Kupiŋku kupluk sebelah.”


“Uaaaa... Hawa di sini segar juga ya, 'Yaŋ.”

Dua εkor anjiŋ salju –pëŋhuni baru wihara Saüŋ Paramita– di dalam kandaŋ.